Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i hope it will be dealt with very soon.
Ελπίζω το θέμα να διευθετηθεί πολύ σύντομα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i hope it will be available as soon as possible.
Ελπίζω πως θα είναι έτοιμο το συντομότερο δυνατόν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this article cannot be edited.
Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε το άρθρο.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
it will be distributed to members as soon as possible.
Το κείμενο αυτό θα διανεμηθεί το συντομότερο δυνατόν στα μέλη.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
soon, it will be the polluter who pays.
Σύντομα, θα πληρώνει ο ρυπαίνων.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it will be prepared for publication as soon as possible in 2003.
Η έκθεση θα ετοιμαστεί προς δημοσίευση το ταχύτερο δυνατόν εντός του 2003.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we must hope that it will be organised again as soon as possible.
Πρέπει να ελπίζουμε ότι θα διοργανωθεί το συντομότερο δυνατόν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
soon it will be thousands and tens of thousands.
Σύντομα θα είναι χιλιάδες και δεκάδες χιλιάδες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
his major work would be edited in 16 volumes.
Το κυριότερο τμήμα του έργου του έχει εκδοθεί σε 16 τόμους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
will be edited into a video as well as a televisual version of the event and adapted to various languages when requested
η εκπομπή θα μαγνητοσκοπηθεί για χρήση στην τηλεόραση και στο βίντεο και θα μπορεί να προσαρμοστεί σε διάφορες γλώσσες όταν αυτό ζητηθεί
the report will be edited by the legal/linguistic experts and formally adopted at a forthcoming council meeting.
Το κείμενο θα επανεξεταστεί από τους γλωσσομαθείς νομικούς και θα εκδοθεί τυπικά σε προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου.
furthermore, for legal reasons the amendment should be edited and an appropriate wording employed throughout.
Ακόμα, θα πρέπει να διατυπωθεί έτσι, ώστε να είναι νομικά κατοχυρωμένη και να προσαρμοστεί στην αντίστοιχη συνήθη ορολογία.