Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the two of us were the first to say, in december of last year, that legislative measures are necessary.
Εμείς οι δύο ήμασταν οι πρώτοι που επισημάναμε, τον Δεκέμβριο του προηγούμενου έτους, ότι χρειάζονται νομοθετικά μέτρα.
it is our calling to cooperate, because the two of us, in one way or another, represent europe's general interest.
Είναι χρέος μας να συνεργαστούμε, διότι οι δυο μας, με τον ένα ή τον άλλον τρόπο, εκπροσωπούμε το γενικό συμφέρον της Ευρώπης.
the issue raised there with the two of us was the idea of using the transition to the euro as an opportunity for detecting and intercepting dirty money coming from organized crime.
Το θέμα που θέσαμε και οι δύο εκεί ήταν η ιδέα να χρησιμοποιήσουμε τη μετάβαση στο ευρώ ως ευκαιρία για τον εντοπισμό και την παρεμπόδιση του βρώμικου χρήματος, που προέρχεται από το οργανωμένο έγκλημα.
first of all, i should like to express personal thanks to the president for the conscientious work he has done, and also for the constructive cooperation the two of us have enjoyed.
Πρώτα απ' όλα, θα ήθελα να εκφράσω τις προσωπικές μου ευχαριστίες στον Πρόεδρο για το ευσυνείδητο έργο του και για την εποικοδομητική συνεργασία μας.
he has urgent business elsewhere, but he asked me to say - which was very nice of him - that the two of us agree that i will speak on behalf of our group.
Έπρεπε να βρίσκεται αλλού για λόγους επείγουσας εργασίας, αλλά μου ζήτησε να πω - ιδιαίτερα ευγενικό εκ μέρους του - ότι αυτός κι εγώ συμφωνούμε ότι θα μιλήσω εξ ονόματος της ομάδας μας.
bangemann. — (de) there is no denying that, as the two of us show, but we hold political offices, and it would not, of course, make sense for political offices to be subject to age limits.
Τα όρια ηλικίας παραβιάζονται ή καταργούνται, παραδείγματος χάρη για το διάστημα που υπηρέτησε κάποιος τη στρατιωτική του θητεία.