Results for kaukonen translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

kaukonen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

stenius-kaukonen report

Greek

επί της έκθεσης Στένιους-Καουκόνεν

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mrs stenuis-kaukonen, you wish to comment?

Greek

Κυρία stenius-kaukonen, θέλετε να σχολιάσετε;

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

stenius-kaukonen debate afterwards, whenever there is time available on the agenda.

Greek

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

stenius-kaukonen frank - an ideological stalemate between the progressivelyminded and the conservative.

Greek

torres marques μορφές εργασίας που γενικεύονται όλο και πιο πολύ και που τις ασκούν κυρίως γυναίκες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

stenius-kaukonen by 2005 at the latest, to be particularly prejudicial to the principle of subsidiarity.

Greek

boogerd-quaak και σε μείωση τιον ασφαλιστικών προβλημάτων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

question 44 (stenius-kaukonen): commission request for clarification from finland on the tax on sweets

Greek

Ερώτηση 44 (stenius-kaukonen): Η Επιτροπή ζητεί διευκρινίσεις από τη Φινλανδία για το φόρο επί των ζαχαρωτών

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i must say a word in response to mrs stenius-kaukonen, who gave me a slightly mixed score on the amendments.

Greek

Θα πρέπει να πω κάτι σε απάντηση προς την κ. stenius-kaukonen, η οποία μου έκανε κάποια κριτική σχετικά με τις τροπολογίες.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

madam president, i should like to begin by congratulating mrs stenius-kaukonen, the rapporteur, on her report.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, θέλω να αρχίσω συγχαίροντας την εισηγήτρια κα. stenius- kaukonen για αυτήν την έκθεση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we have to provide the right kind of information, as mrs stenius-kaukonen said, because this is the way to move forward in the interest of protection of workers.

Greek

Θα πρέπει να παράσχουμε τη σωστή ενημέρωση, όπως είπε η κ. stenius-kaukonen, διότι αυτός είναι ο τρόπος για να προχωρήσουμε προς το συμφέρον της προστασίας των εργαζομένων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr president, i wish to respond to the point made by mrs stenius-kaukonen that those of us who live in the more northerly parts of europe suffer from colder winters!

Greek

Κύριε Πρόεδρε, θα επιθυμούσα να ανταποκριθώ στο σημείο που έθεσε η κ. stenius-kaukonen ότι εμείς που ζούμε στα βορειότερα τμήματα της Ευρώπης υποφέρουμε από ψυχρότερους χειμώνες!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i would ask you, members of the european parliament present here, to support this amendment by mrs stenius-kaukonen which all members of the finnish parliament across party boundaries support.

Greek

Ελπίζω λοιπόν ότι και εσείς, οι παρόντες βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα συμφωνήσετε με την άποψή της. Σημειωτέον ότι όλοι ανεξαιρέτως οι Φινλανδοί βουλευτές, από οποιαδήποτε πολιτική παράταξη και αν προέρχονται, επικροτούν την πρόταση αυτή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

pe doc a4-311/95 report on the medium-term social action programme 1995-1997 (com(95) 134 - c4-160/95) committee on social affairs and employment rapporteur: mr stephen hughes co-rapporteurs: mrs johanna boogerd-quaak, mr axel schÄfer, mrs marjatta stenius-kaukonen, mr konstantinos hatzidakis, mrs marie-thérèse hermange, mr jaak vandemeulebroucke, mr frieder wolf

Greek

1626/94 για την πρόβλεψη ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο (υποβληθείσα από την Επιτροπή) 06.12.1995-4 σελίόες isbn 92-77-97357-9 cb-co-95-676-gr-c διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό λετονική σημαία ι υποβληθείσα από την Επιτροπή) 13.12.1995- 12 σελίόες isbn 92-77-98003-6 cb-co-95-721-gr-c

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,965,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK