From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i also think the distinction made between commercial whaling and sustenance whaling still practiced by some indigenous peoples is important.
Επίσης, πιστεύω ότι ο διαχωρισμός μεταξύ της εμπορικής φαλαινοθηρίας και της φαλαινοθηρίας για λόγους συντήρησης, που εξασκείται ακόμα από κάποιους αυτόχθονες πληθυσμούς, είναι πολύ σημαντικός.
these are the worst floods in their history and 25 to 35 million people are currently still relatively homeless and without economic sustenance.
Καταστράφηκαν 13 εκατομμύρια εκτάρια καλλιεργειών που, φαντάζομαι, θα επαρκούσαν για να θρέψουν 80 με 100 εκατομμύρια άτομα.
it fosters a culture of ingenuity and solidarity, whilst at the same time it nurtures the soil in which all manner of shady deals find sustenance.
Ευνοεί την καλλιέργεια της ευφυίας και των νέων μορφών αλληλεγγύης αλλά, ταυτόχρονα, καλλιεργεί το έδαφος που ευνοεί όλες τις μορφές λαθρεμπορίου.
crew members and operators should be aware that a lack of sustenance could prove detrimental to an individual's performance and level of vigilance.
Τα μέλη του πληρώματος και οι αερομεταφορείς πρέπει να έχουν επίγνωση ότι η έλλειψη τροφής μπορεί να αποδειχθεί επιζήμια για την απόδοση και το επίπεδο εγρήγορσης ενός ατόμου.
you forget that it is not simply a product, it is a popular form of sustenance, and it provides excellent employment. wine is civilisation, it is tradition and culture.
Ξεχνάτε ότι δεν είναι μόνο ένα προοόν, είναι ανέκαθεν λαοκή τροφή, δίνει απασχόληση καταπληκτική και, τέλος, είναι πολιτισμός, είναι παράδοση, είναι κουλτούρα το κρασί.
women had to assume more and more of the burdens of child-rearing, caring for the elderly, running businesses, working the land, and setting out in the painful search for sustenance.
Για πράδειγμα, αν εξετάσουμε το θέμα της καθολικής ψηφοφορίας αγνοώντας τις γυναίκες, όπως έγινε ώς τώρα, χάνουμε το ίδιο το νόημα της.
(b) accommodation and sustenance, where necessary, to the third-country nationals concerned and to the escorts, as well as emergency medical assistance and assistance in the event of incidents."
(β) παροχή καταλύματος και διατροφής, εάν χρειάζεται, στους απομακρυνόμενους υπηκόους τρίτων χωρών και στους συνοδούς, καθώς και επείγουσα ιατρική περίθαλψη και αρωγή σε περίπτωση ατυχήματος.