Results for lighten translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

lighten

Greek

Φωτισμός

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lighten only

Greek

Μόνο φωτεινότητα

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lighten the load

Greek

ΜΕΙΣΤΕ ΤΗΝ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

lighten a wagon

Greek

μειώνω φορτίο φορτηγού

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

'lighten the load7

Greek

Συμπέρασμα

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

lighten the tax system;

Greek

ελάφρυνση του φορολογικού συστήματος

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

lighten your carbon footprint

Greek

Σβήστε το ίχνο άνθρακα piου αφήνετε

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

we can lighten the load on administrators.

Greek

Μην piεριένετε να συφωνήσω αζί του.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

new law could lighten court loads in serbia

Greek

Νέος νόμος μπορεί να ελαφρύνει το φόρτο εργασίας των δικαστηρίων στη Σερβία

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

it is particularly important to lighten the administrative burden.

Greek

Η ελάττωση του διοικητικού φόρτου είναι πολύ σημαντικό ζήτημα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

your figure — it is more likely to lighten your wallet.

Greek

Μην περιμένετε να μεταμορφωθεί τελείως η

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

we need to see that new initiatives can be put forward to lighten that burden.

Greek

Χρειάζεται να συνειδητοποιήσουμε ότι νέες πρωτοβουλίες μπορούν να προωθηθούν για να μειώσουν αυτό το βάρος.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

even so, you are trying to lighten the tax burden, i grant you that.

Greek

Θα πρέπει, ωστόσο, να παραδεχθώ πως όντως επιθυμείτε να μειώσετε τα φορολογικά βάρη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

a simpler structure would lighten the administrative burden and lead to greater efficiency.

Greek

Ένα πιο απλό στη σύνθεσή του πρόγραμμα θα επέφερε ελάφρυνση των καθηκόντων διαχείρισης και, συνεπώς, μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

it will not lighten the crushing weight of the two large dominant groups in our parliament.

Greek

Δεν θα μειώσουμε τη συντριπτική βαρύτητα των δύο μεγάλων ομάδων που κυριαρχούν στο Κοινοβούλιο μας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

we therefore have to lighten the vat burden on the labour-intensive service industries.

Greek

Πρέπει λοιπόν να μειωθεί ο φόρος προστιθέμενης αξίας στην παραγωγή υπηρεσιών, τομέα με ένταση εργασίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

mr president, my whole life engagement with the middle east does not lighten my own burden of responsibility.

Greek

– Κύριε Πρόεδρε, η διαρκής ενασχόλησή μου με τη Μέση Ανατολή δεν με απαλλάσσει από το μερίδιο ευθύνης που μου αναλογεί.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

the commission was unable to lighten the administrative burden caused by article 55 by way of interpretation.

Greek

Δεν κατέστη δυνατόν για την Επιτροπή να μειώσει τον διοικητικό φόρτο που επιφέρει το άρθρο 55 διά της ερμηνευτικής οδού.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

more transparent and more effective competition policy: commission adopts new measure to lighten administrative burden on firms

Greek

Πολιτική του ανταγωνισμού διαφανέστερη και αποτελεσματικότερη: η Επιτροπή εγκρίνει νέες διατάξεις για να ελαφρύνει τις διοικητικές δυσχέρειες των επιχειρήσεων.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

to avoid such scenario, the commission therefore proposes to lighten the victim’s burden and suggests15 that:

Greek

Για να αποφευχθεί ένα τέτοιο σενάριο, η Επιτροπή θεωρεί, συνεπώς, σκόπιμο να μειωθεί το βάρος αποδείξεως του θύματος και προτείνει15:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,734,405,103 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK