From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
secondly, the rules make no provision for that.
Δεν επιτρέπεται ο αποκλεισμός κανενός κράτους μέλους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the treaties make no provision in relation to other fields.
Όσον αφορά τους υπόλοιπους τομείς οι συνθήκες δεν προβλέπουν τίποτε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
belgian legislation makes no provision for this.
Παροχέ αναpiηρία
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
some member states make no provision for any entitlement to filial leave.
Σε ορισμένα κράτη μέλη δεν προβλέπεται κανένα δικαίωμα για άδεια φροντίδας εξαρτώμενου μέλους.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it makes no contribution whatsoever to improving employment.
Δεν συνεισφέρει καθόλου στη βελτίωση της απασχόλησης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
unfortunately, goldstone makes no mention of that whatsoever.
Δυστυχώς, η έκθεση goldstone δεν κάνει καμία απολύτως αναφορά σε αυτά.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the treaty of rome makes no provision for such agreements.
Η Συνθήκη της Ρώμης δεν αφήνει κανένα χώρο για τέτοιες συμφωνίες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the treaties on european union make no provision for a comprehensive common forestry policy.
Οι Συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν προβλέπουν μια ολοκληρωμένη κοινή δασική πολιτική.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
" vox populi, vox dei"- even if the rules of procedure make no provision for that.
" vox populi, vox dei". Ακόμη και αν δεν το προβλέπει ο Κανονισμός.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
however, the agreement makes no provision for dealing with uncertainties.
Ωστόσο, η συμφωνία δεν κάνει καμία πρόβλεψη για περιπτώσεις ασάφειας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the framework regulation makes no provision for their term to be extended.
Στον κανονισμό πλαίσιο δεν προβλέπεται παράταση των προθεσμιών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the ec treaty makes no provision for systematic early consultation of the esc.
Η συνθήκη ΕΚ δεν προβλέπει τη συστηματική πρόωρη προσφυγή στην ΟΚΕ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but under our regulations there is no provision whatsoever for citizens- either on tourism or business- to claim such compensation.
Σύμφωνα όμως με τους κανονισμούς μας, δεν υπάρχει καμία διάταξη για τους πολίτες που ταξιδεύουν, είτε για λόγους τουριστικούς είτε επιχειρηματικούς, ώστε να μπορούν και εκείνοι να ζητούν αποζημίωση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
pharmaceutical legislation makes no provision for any requirement to publish information on websites.
Η υποχρέωση δημοσίευσης πληροφοριών σε ιστοσελίδα του Διαδικτύου δεν προβλέπεται από την φαρμακευτική νομοθεσία.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we are aware that the community budget makes no provision for disaster relief funds.
Έχουμε υπόψη μας ότι ο κοινοτικός προϋπολογισμός δεν προβλέπει κονδύλια για την αντιμετώπιση καταστροφών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
guermeur international law makes no provision for the protection of the journalist's profession.
Ελπίζω ν' αρέσουν αυτές οι ιδέες στην Επιτροπή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
these, however, are precisely the things for which the european union makes no provision.
Εντούτοις, γι' αυτά ακριβώς τα ζητήματα η Ευρωπαϊκή Ένωση αρνείται να λάβει οποιοδήποτε μέτρο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
3.2.1 the directive makes no provision for member states to issue provisional national authorisations.
3.2.1 Η οδηγία δεν προβλέπει τη δυνατότητα των κρατών μελών να χορηγούν προσωρινές εγκρίσεις σε εθνικό επίπεδο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the committee on employment and social affairs feels there is a more serious problem still to be addressed, namely that the budget makes no provision whatsoever for the observatory for industrial change.
Για την Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων υπάρχει, ωστόσο, ένα μεγαλύτερο πρόβλημα, που είναι το γεγονός ότι πουθενά στον προϋπολογισμό δεν ήταν δυνατόν να εγγραφεί το παρατηρητήριο για τη βιομηχανική αλλαγή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
there are approximately 120 million elderly people in europe, most of whom receive a pension, although there are a few, less fortunate people who do not, but these guidelines make no provision whatsoever for a european union policy for pensioners and the elderly.
Στην Ευρώπη έχουμε περίπου 120 εκατομμύρια ηλικιωμένων- οι περισσότεροι συνταξιούχοι, κάποιοι άτυχοι χωρίς καν σύνταξη- αλλά σε αυτές τις διαδικασίες του προϋπολογισμού, σε αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές δεν υπάρχει καμία αναφορά σε πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ των ηλικιωμένων και των συνταξιούχων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality: