From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
with this report, europe is yet again trying to treat the symptoms of the malady rather than its causes.
Με αυτήν την έκθεση, γι' άλλη μια φορά, η Ευρώπη προσπαθεί να θεραπεύσει τα συμπτώματα της ασθένειας και όχι τα αίτια.
it is also to be observed, that, even to the present time, in this continent of ours, this malady, like our religious controversies, is peculiar to ourselves.
Πρέπει ακόμα να παρατηρήσομε, πως ίσαμε σήμερα, αυτή η αρρώστεια είναι ξεχωριστά της δικής μας ηπείρου, όπως οι θεολογικοί καυγάδες.
we could only applaud all these acts of good will, were it not for the fact that they again attest to this typically european malady kurieren am symptom. at this moment, i would like to point to just two paradoxes.
Δεν θα μπορούσαμε παρά να επιδοκιμάσουμε όλες αυτές τις πράξεις καλής θέλησης αν δεν ήταν γεγονός ότι δείχνουν γι' άλλη μια φορά την χαρακτηριστική ευρωπαϊκή ασθένεια kurieren am symptom (θεραπεύουμε το σύμπτωμα).
the european commission 's communication'a package to tackle harmful tax competition in the european union ' is the wrong prescription for a non-existent malady.
Η ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής" Ένα πακέτο για την αντιμετώπιση του επιβλαβούς φορολογικού ανταγωνισμού στην Ευρωπαϊκή Ένωση » είναι λανθασμένη συνταγή για μια ανύπαρκτη ασθένεια.