Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is this a matter of fate? of course not.
Είναι αυτή η κατάσταση προκαθορισμένη από τη μοίρα; Σίγουρα όχι!
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
for national parliaments this is a matter of course.
Η διαδικασία αυτή είναι αυτονόητη για τα εθνικά κοινοβούλια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in my view at least, that is a matter of course.
Κατά την άποψή μου τουλάχιστον.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i do not ask myself that as a matter of course.
Το ερώτημα αυτό δεν το θέτω εγώ προσωπικά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
mr president, congratulating the rapporteur is a matter of course.
Κύριε Πρόεδρε, η εν λόγω έκθεση αποτελεί μια υφολογική προσπάθεια για την οποία αξίζει να συγχαρούμε την εισηγήτρια.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
compliance with community regulations should be a matter of course.
Η τήρηση των κοινωνικών κανόνων πρέπει να είναι αυτονόητη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the public’ s trust is not given as a matter of course.
Η εμπιστοσύνη του κοινού δεν είναι δεδομένη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
president. - mr galland, what you have said will be done as a matter of course.
Πρόεδρος. - Κύριε galland, αυτό που μόλις ζητήσατε είναι αυτονόητο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
for example, waste incineration must not be called sustainable as a matter of course.
Έτσι, η αποτέφρωση αποβλήτων δεν μπορεί χωρίς άλλο να θεωρηθεί ότι αποτελεί ανανεώσιμη πηγή ενέργειας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
cooperation with parliament on trade agreements must be regarded as a matter of course.
Τα στοιχεία αυτά αποτελούν μέσα για τη στήριξη μιας βιώσιμης οικονομίας και ανάπτυξης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
security is not just an internal matter, of course, it also concerns east-west relations.
Η ασφάλεια δεν είναι απλώς μία εσωτερική υπόθεση αλλά αφορά επίσης και τη σχέση Ανατολής και Δύσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
unanimity and veto should be a matter of course in the cooperation between independent states.
Η αρχή της ομοφωνίας και της αρνησικυρίας θα έπρεπε να είναι αυτονόητες στη συνεργασία μεταξύ ανεξαρτήτων κρατών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
• it is a matter of course that young people undergo training in the dual system.
— η φυσικότητα, με την οποία οι νέοι υποβάλλονται σε μια εκπαίδευση στα πλαίσια του δυϊκού συστήματος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
stability and continuity are relative matters, of course.
Η σταθερότητα και η συνέχεια είναι, φυσικά, σχετικά θέματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
then, of course, there is also the matter of the saharans.
Ασφαλώς, υπάρχει επίσης το θέμα των κατοίκων της Σαχάρας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
of course help is not just a matter of food and money.
Η Προεδρία θα πρέπει να δώσει στην gatt απόλυτη προτεραιότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
human rights issues should feature in the european union's work programme as a matter of course.
Είναι δεδομένο ότι τα θέματα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
there are, of course, a number of other matters of concern.
Πρόεδρος. — Η συζήτηση έληξε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
we are, of course, aware that this is very much a matter of dispute.
Γνωρίζουμε λοιπόν φυσικά ότι όλ' αυτά είναι πολύ αμφισβητούμενα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
of course memberships is not a matter of immediate concern, and rightly so.
Προς το παρόν όμως δεν μπορεί να γίνεται λόγος για ένταξη και αυτό είναι σωστό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: