Results for members may vary without effect to ... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

members may vary without effect to this agreement

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

members shall give effect to the provisions of this agreement.

Greek

Τα μέλη θέτουν σε ισχύ τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

liechtenstein may accede to this agreement.

Greek

Το Λιχτενστάιν μπορεί να προσχωρήσει στην παρούσα συμφωνία.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the parties to this agreement,

Greek

ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΡΗ,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

non-parties to this agreement

Greek

mη μέρη της παρούσας συμφωνίας

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the states parties to this agreement,

Greek

ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a state which accedes to this agreement

Greek

Τό κράτος πού προσχωρεί

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the court gave effect to this by ruling :

Greek

Σύμφωνα με αυτές τις αποφάσεις, αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so commerce is already geared to this agreement.

Greek

Αυτό τουλάχιστον είπε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a member may deny the benefits of this agreement:

Greek

Οποιοδήποτε μέλος δύναται να αρνηθεί τα οφέλη της παρούσας συμφωνίας:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

English

(d) states which accede to this agreement.

Greek

δ) τα κράτη τα οποία προσχωρούν στην παρούσα συμφωνία.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

each party to this agreement shall be a member of the council.

Greek

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος στην παρούσα συμφωνία είναι μέλος του συμβουλίου .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2. 'member' means a party to this agreement;

Greek

2 . ^"Μέλος", ένα συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

general implementing provisions shall be adopted to give effect to this article.

Greek

Εκδίδονται γενικές εκτελεστικές διατάξεις για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

general implementing provisions shall be adopted to give effect to this article.”

Greek

Εκδίδονται γενικές εκτελεστικές διατάξεις του παρόντος άρθρου.»

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

member states shall assist one another in order to give proper effect to this directive.

Greek

Τα κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για την ορθή εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4. a member may, if the council so decides, be found in breach of this agreement.

Greek

4 . ιΕνα μέλος μπορεί, μετά από απόφαση του συμβουλίου, να κηρύσσεται ένοχος αθέτησης των υποχρεώσεών του ως προς την παρούσα συμφωνία .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the commission has issued clear instructions to this effect to all its staff.

Greek

Για το θέμα αυτό έδωσε σαφείς οδηγίες στο σύνολο των υπηρεσιών της.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the commission considers that this as an acceptable compromise in particular because the means of compliance in this area may vary without necessarily implying a threat to safety levels.

Greek

Η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτό αποτελεί αποδεκτό συμβιβασμό ιδίως επειδή τα μέσα συμμόρφωσης στον τομέα αυτό μπορεί να ποικίλουν χωρίς απαραίτητα να συνεπάγονται απειλή για τα επίπεδα ασφάλειας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the parties to this agreement reiterate the view expressed in the 1997 part-time agreement that member states should give effect to this declaration without delay.

Greek

Τα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας συμφωνίας επανέλαβαν την άποψη που είχαν εκφράσει για τη συμφωνία για την εργασία μερικής απασχόλησης το 1997, ότι δηλαδή τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόσουν στην πράξη τη δήλωση αυτή χωρίς καθυστέρηση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the protection afforded by this agreement to descriptions of wines shall be without effect on the provisions governing, now or in the future, the importation of these wines into the territory of each of the contracting parties.

Greek

Η προστασία που παρέχει η παρούσα συμφωνία στις ενδείξεις για την περιγραφή οίνων, δεν θίγει τις διατάξει; που ήδη ρυθμίζουν σε κάθε συμβαλλόμενο μέρο; την εισαγωγή τι»ν οίνων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,043,694,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK