From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
with nonchalant ease, they have gone through approving the 1996, the 1997 discharge, and it has been up to us in parliament to press for change at every turn.
Με μια άνεση που αγγίζει τα όρια της αδιαφορίας διενήργησε τη σχετική διαδικασία για να καταλήξει στην έγκριση της χορήγησης απαλλαγής για τα έτη 1996 και 1997, και αναλάβαμε εμείς στο Κοινοβούλιο να ασκούμε συνεχώς πίεση για αλλαγή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
given the size of the us economy in relation to the world economy and the extent of its trade within nafta, the us has been less affected and has taken a more nonchalant attitude to international exchange rate stability.
Δεδομένου του μεγέθους της αμερικανικής οικονομίας σε σχέση με την παγκόσμια οικονομία και το μέγεθος των εμπορικών της συναλλαγών και το μέγεθος των συναλλαγών με τη nafta, οι ΗΠΑ επηρεάστηκαν λιγότερο από συναφείς διακυμάνσεις και υιοθέτησαν μια πιο αδιάφορη στάση έναντι της σταθερότητας των διεθνών συναλλαγματικών ισοτιμιών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
even more serious is the commission’ s ostrich-like and nonchalant attitude to the protection of fundamental rights in time of war, and this is where the real scandal lies.
Καθαρά υποθετικά, η έγκριση ενός νόμου που καταργεί τις διαδικαστικές εγγυήσεις σε καιρό πολέμου θα ήταν ένας σαφής κίνδυνος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
in substance we need something which will ensure that the national prosecution authorities change their nonchalant attitude towards the abuse of the union 's financial interests, which they have displayed all too often.
Ουσιαστικά χρειαζόμαστε κάτι που θα φροντίσει να απομακρυνθούν οι εθνικές διωκτικές αρχές από αυτήν την υπεροπτική στάση τους απέναντι στο αδίκημα της κατάχρησης των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, την οποία εμφάνισαν μέχρι τώρα πάρα πολύ συχνά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is deplorable that the eu is more deeply concerned with industrial espionage than with the monitoring of individuals and is quite nonchalant about the fact that some member states have a system for spying on other member states, with the participation and possible control of third countries, specifically the usa.
Είναι λυπηρό το γεγονός ότι η ΕΕ ανησυχεί περισσότερο για τη βιομηχανική κατασκοπία παρά για τις παρακολουθήσεις των επικοινωνιών των ατόμων και αντιμετωπίζει με ελαφρότητα το γεγονός ότι σε κάποια κράτη μέλη υπάρχει ένα σύστημα κατασκοπίας άλλων κρατών μελών, με συμμετοχή και ενδεχόμενο έλεγχο τρίτων χωρών, κυρίως των ΗΠΑ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this is just to add to the issues which have been dragging on for many years, such as the nonchalant way in which we deal with the expenses we are paid as meps, in principle with a view to recruiting personnel, or the way in which we handle the building policy of this parliament, which is so strange as easily to prompt thoughts of large-scale fraud.
Η κατάσταση αυτή έρχεται να προστεθεί σε άλλες καταστάσεις που διαρκούν εδώ και πολλά χρόνια, όπως π.χ. η ιδιαίτερη αμέλεια που επιδεικνύουμε εμείς οι βουλευτές για τις αποζημιώσεις, κυρίως για πρόσληψη προσωπικού, ή και η κτηριακή πολιτική του Κοινοβουλίου, πολιτική τόσο περίεργη που είναι αδύνατον να μη δημιουργήσει υποψίες για μεγάλης κλίμακας απάτες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: