From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rather than having any sort of beneficial effect on my constituents, the eu will serve a glancing blow to the people of wales if they decide to pull the rug from under our feet.
Αντί να αποφέρει οιοδήποτε όφελος στους πολίτες της εκλογικής μου περιφέρειας, η ΕΕ θα καταφέρει μείζον πλήγμα στον λαό της Ουαλίας, αν αποφασίσει να τραβήξει το χαλί κάτω από τα πόδια μας.
the solution is to provide more development aid in order to pull the rug from under the feet of some of the jihadist recruits. ultimately, the eu must not allow itself to be forced into the role of paymaster for the us.
Τελικώς, η ΕΕ δεν πρέπει να επιτρέψει να αναγκαστεί να αναλάβει τον ρόλο του "διαχειριστή" των "ΠΑ.
if we are to contribute to satisfying cereal demand on the world market, it does not help to pull the rug from under the cereal growers ' feet, so that it is no longer profitable to grow cereals.
Εάν επιθυμούμε να συμβάλουμε στην κάλυψη των αναγκών σε σιτηρά στην παγκόσμια αγορά, δεν ωφελεί να καταργηθεί το πλέγμα ασφάλειας που στηρίζει την καλλιέργεια σιτηρών, ώστε να μην είναι πλέον αποδοτική η καλλιέργεια αυτή.
on the other hand, when the parliament, acting within its rights, suggests tabling this amendment, the commission tries to alter the situation, and after the parliament has tabled the amendment, produces an amending letter intended to pull the rug from under the parliament's feet on income.
Δεν πιστεύω ότι μπορεί κανείς να πει πως η δημοσιονομική διαχείριση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης είναι ιδιαίτερα άσχημη — το αντίθετο σχεδόν.