Results for quinquennial translation from English to Greek

English

Translate

quinquennial

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

quinquennial age group

Greek

πενταετής ομάδα ηλικιών

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

quinquennial review of quotas

Greek

η ανά πενταετία αναθεώρηση των ποσοστώσεων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

the abovementioned quinquennial adjustment follows the rationale of article 29.3 of the statute.

Greek

Η προαναφερθείσα πενταετής προσαρµογή συνάδει προς τη ratio του άρθρου 29.3 του καταστατικού.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

this will allow programme needs and development to be reviewed as part of the quinquennial planning of the budget.

Greek

εκτιμηθούν οι ανάγκες και να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη του προγράμματος στα πλαίσια του πενταετή σχεδιασμού του προϋπολογισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

at the previous quinquennial meeting, the nuclear states undertook totally to abolish their nuclear arsenals.

Greek

Στη συνεδρίαση για την προηγούμενη πενταετία, τα πυρηνικά κράτη ανέλαβαν στο σύνολό τους τη δέσμευση να καταργήσουν τα πυρηνικά τους οπλοστάσια.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the reference periods to be used for the statistical data shall be identical to those applied for the latest quinquennial adjustment of the weightings under article 29.3.

Greek

Χρησιμοποιούνται οι ίδιες περίοδοι αναφοράς για τα στατιστικά στοιχεία με τις εφαρμοσθείσες για την τελευταία πενταετή αναπροσαρμογή της στάθμισης ßάσει του άρθρου 29, παράγραφος 3.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

furthermore, the quinquennial planning and financing under the new regulation, and the demand for coordination with other donors, allow for greater coherence and transparency in its implementation.

Greek

Γι'αυτόν όμως το σκοπό, θα είχαν ανάγκη από περισσότερη εξουσία στη λήψη αποφάσεων, περισσότερους οικονο­μικούς πόρους και αυξημένο ανθρώπινο δυναμικό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the reference periods to be used for the statistical data shall be identical to those applied for the latest quinquennial adjustment of the weightings under article 29 (3).

Greek

Χρησι ο p i οι ού νταιοι ίδιες p i ερ ί οδ οι αναφοράς για τα στατιστικά στοιχεία ετις εφαρ οσ θε ίσες για την τελευταία p i εν τα ετ ή α να p i ροσαρ ογήτης στ άθ ισ ης βάσει του άρθρου 29 p i αρ ά γρα φ ος 3.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the objective of the draft decision is to define the rules which the commission must follow when providing statistical data to be used for the quinquennial adjustments of the weightings of the national central banks in the key for subscription to the ecb 's capital .

Greek

Σκοπός του σχεδίου απόφασης είναι να προσδιορίσει τους κανόνες που πρέπει να ακολουθεί η Επιτροπή κατά την παροχή των στατιστικών στοιχείων που χρησιµοποιούνται για τις πενταετείς αναπροσαρµογές των σταθµίσεων των εθνικών κεντρικών τραπεζών στην κλείδα κατανοµής για την εγγραφή στο κεφάλαιο της ΕΚΤ .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the reference periods to be used for the statistical data shall be identical to those applied for the latest quinquennial adjustment of the weightings under article 29(3).

Greek

Χρησιμοποιούνται οι ίδιες περίοδοι αναφοράς για τα στατιστικά στοιχεία με τις εφαρμοσθείσες για την τελευταία πενταετή αναπροσαρμογή της στάθμισης βάσει του άρθρου 29 παράγραφος 3.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

each national central bank 's weighting in the capital key shall be calculated by analogy with article 29.1 and in compliance with article 29.2 . the reference periods to be used for the statistical data shall be identical to those applied for the latest quinquennial adjustment of the weightings under article 29.3 .

Greek

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,899,419,686 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK