Results for raign don't let me go translation from English to Greek

English

Translate

raign don't let me go

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

don't let me down

Greek

μη με απογοητεύσεις

Last Update: 2016-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go further.

Greek

Επιτρέψτε μου να επεκταθώ.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go through them quickly.

Greek

Επιτρέψτε μου να τις διεξέλθω εν τάχει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go#Стоп (live), lit.

Greek

let me go#Стоп (live), lit.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go straight to the point.

Greek

Θα περάσω απευθείας στην ουσία. "

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let me explain.

Greek

Θα σας εξηγήσω.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

but let me go to the developing world.

Greek

Επιτρέψτε μου όμως να περάσω στον αναπτυσσόμενο κόσμο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me illustrate this.

Greek

Ας μου επιτραπεί να δώσω παραδείγματα γι’αυτό.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go back over two points in the agreement.

Greek

Ας επανέλθουμε στα δύο σημεία της συμφωνίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me explain myself.

Greek

Και εξηγούμαι.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

please let me explain!

Greek

Παρακαλώ άσε με να σου εξηγήσω!

Last Update: 2015-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go into a few other questions in more detail.

Greek

eπιτρέψτε μου να υπεισέλθω, με λεπτομέρειες, σε ορισμένα θέματα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't let me give you the impression that i am being entirely negative about the budget for next year.

Greek

Δηλαδή οι αιτήσεις αντιπροσωπεύουν ποσόν είκοσι έξι φορές μεγα­λύτερο απ' τα χρήματα που υπάρχουν!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go on to look at one or two other matters in particular.

Greek

Επιτρέψτε μου να σταθώ σε ένα-δύο σημεία ειδικότερα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

mr president, mr frischenschlager, let me go a little further into this question.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, κύριε βουλευτή, επιτρέψτε μου να πραγματευτώ τη συγκεκριμένη ερώτηση πιο διεξοδικά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

in evaluating the situation, let me go back to what one member of your parliament, mrs pack, had to say.

Greek

Όσον αφορά την αξιολόγηση της κατάστασης, θέλω να αναφερθώ στα όσα είπε σχετικά το μέλος του Κοινοβουλίου σας, κ pack.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go through some of the problem areas which have been mentioned here today and which we draw attention to in the report.

Greek

Ας μου επιτραπεί να αναφερθώ σε ορισμένα από τα προβλήματα που θίχτηκαν σήμερα στην αίθουσα αυτή και τα οποία επισημαίνονται στην έκθεση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

but it also appears that some of the agreement ends at that point, so let me go straight to the heart of the problem, namely parliament's amendment no 5.

Greek

Θα πρέπει, επομένως, να ασχοληθούμε με το θέμα αυτό ορθολογικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me go further: tourism, along with telecommunications and information technology, will represent the major industries for the world of the 21st century.

Greek

Επιτρέψτε μου να προχωρήσω παραπέρα: ο τουρισμός, από κοινού με τις τηλεπικοινωνίες και τις τεχνολογίες της πληροφορικής, θα αποτελέσουν τις κύριες βιομηχανικές δραστηριότητες του 21ου αιώνα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,777,670,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK