Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we do not want structural funding to be renationalised.
Δεν θέλουμε την επανεθνικοποίηση της διαρθρωτικής χρηματοδότησης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
our aim was also to prevent the powers from being slowly renationalised.
Πέραν αυτού, το θέμα είναι να παρεμποδίσουμε μια έρπουσα επανεθνικοποίηση των αρμοδιοτήτων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we do not want to see agricultural policy renationalised or even partly renationalised.
Δεν θέλουμε ούτε την εξολοκλήρου ούτε την εν μέρει επανεθνικοποίηση της γεωργικής πολιτικής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
president sources to be renationalised, we shall be unable to rise to these challenges.
Πρόεδρος καθιστά αναγκαίο τον επαναπροσδιορισμό της περαιτέρω πορείας της ολοκλήρωσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
will the common agricultural policy be renationalised once and for all? this all remains a mystery.
Εμβάθυvση τωv μηχαvισμώv κατάργησης της ρύθμισης τωv αγoρώv; Οριστική επαvεθvικoπoίηση της Κoιvής Γεωργική Πoλιτικής; Τα ερωτήματα είναι πολλά, πάρα πολλά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
cap is not ‘renationalised to ensure that there is sufficient room in the agric u l -
Έµφαση στην αποτελεσµατική επικοινωνία
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
malev, which has been losing money for years, was renationalised two years ago when an effort to operate privately failed.
Η malev, η οποία έχανε χρήματα εδώ και χρόνια, κρατικοποιήθηκε εκ νέου πριν από δυο χρόνια όταν απέτυχε προσπάθεια να λειτουργήσει ως ιδιωτική.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in order for the eu member states to remain even remotely self-sufficient, it is high time we renationalised our farming subsidies.
Για να παραμείνουν τα κράτη μέλη της ΕΕ ακόμη και σε ελάχιστο βαθμό αυτάρκη, είναι πλέον καιρός να "επανεθνικοποιήσουμε" τις γεωργικές επιδοτήσεις μας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for instance, this presidency was to ensure that the commission became less omnipotent and that europe became more renationalised again, in the sense of becoming more decentralised.
Έπρεπε, π.χ., να μεριμνήσει για τον περιορισμό της παντοδυναμίας της Επιτροπής, για μία ευρύτερη επανεθνικοποίηση και αποκέντρωση της Ευρώπης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
apart from less money being made available, this would mean that with increasing public development aid and a fixed edf budget, eu development aid would effectively be renationalised.
Πέρα από το ότι διατίθενται λιγότερα χρήματα, αυτό σημαίνει και ότι με αυξανόμενη δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια και με έναν σταθερό προϋπολογισμό ΕΤΑ θα επανεθνικοποιηθεί εκ των πραγμάτων η αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in future, structural funds should be properly financed, the structural funds should not be renationalised and the transitional status should be made available to those regions that fall out of convergent status.
Στο μέλλον, τα διαρθρωτικά ταμεία πρέπει να χρηματοδοτούνται καταλλήλως, δεν πρέπει να επανεθνικοποιηθούν, ενώ η δυνατότητα εφαρμογής του μεταβατικού καθεστώτος πρέπει να προσφερθεί σε όλες τις περιφέρειες οι οποίες θα χάσουν το καθεστώς σύγκλισης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if the worst came to the worst, it could even lead to some companies, especially in the smaller member states, going bankrupt and the market for minced beef being completely renationalised.
Στη χειρότερη περίπτωση αυτό θα οδηγούσε μάλιστα επιχειρήσεις σε πτώχευση, ειδικά στα μικρότερα κράτη μέλη, και στην πλήρη επανεθνικοποίηση των αγορών κιμά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
firstly: cohesion policy, as defined in the treaties, is a crucial pillar for the future of european integration and must not, therefore, be renationalised;
πρώτον: η πολιτική συνοχής που καθορίστηκε στις Συνθήκες αποτελεί βασικό πυλώνα του μέλλοντος της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης και για το λόγο αυτό δεν πρέπει να επανεθνικοποιηθεί,
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
if we depart from the approach which has proved so successful and let ourselves be guided by the demands of poorly understood national interests, allowing the mechanisms for solidarity to be downgraded and policies and resources to be renationalised, we shall be unable to rise to these challenges.
Δεν θα καταφέρουμε να ξεπεράσουμε τις προκλήσεις εάν απομακρυνθούμε από τη γραμμή που μας οδήγησε στην επιτυχία και αφεθούμε να συμπαρασυρθούμε από τη λογική των εθνικών συμφερόντων υπό την κακώς νοούμενη έννοια, περιορίζοντας τα μέσα έκφρασης της αλληλεγγύης και επανεθνικοποιώντας πολιτικές και πόρους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this would mean that agricultural policy would have to be partially renationalised and it would also compromise european solidarity, as happened last year when it was decided, as i mentioned at the beginning of my speech, contrary to my proposal as rapporteur, to remove the ecsc levy for the last five years of the ecsc budget.
Από τη μία πλευρά, θα απαιτούσε μία μερική επανεθνικοποίηση της γεωργικής πολιτικής και, από την άλλη, θα έδινε τέλος στην όποια ευρωπαϊκή αλληλεγγύη, όπως έγινε ήδη πέρυσι, όταν αποφασίστηκε, όπως το υπογράμμισα στην αρχή της παρέμβασής μου, ενάντια στην πρόταση που είχα κάνει ως εισηγητής επί της ουσίας, να καταργηθεί η εισφορά ΕΚΑΧ για τα πέντε τελευταία χρόνια ύπαρξης του προϋπολογισμού αυτού του θεσμικού οργάνου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: