From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
response to
Ανταπόκριση στο
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
response to requests for access to commission documents
Συνέχεια που δόθηκε στις αιτήσεις πρόσβασης στα έγγραφα της Επιτροπής ·
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
three opinions were delivered in response to requests from community institutions.
Τρεις άλλες γνωμοδοτήσεις εξεδόθησαν κατόπιν αιτήσεως των κοινοτικών οργάνων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the communication comes in response to requests from council and from parliament in june 1995.
Με την ενέργειά της αυτή, η Επιτροπή ανταποκρίνεται στα αιτήματα που διετύπωσαν το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 1995.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
response to requests for access to commission documents (situation at 22 march 1995)
Συνέχεια που δόθηκε στις αιτήσεις πρόσβασης στα έγγραφα της Επιτροπής (Απολογισμός στις 22 Μαρτίου 1995)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
action 3.2 may be supported in response to requests for subsidies from member states.
Η δράση 3.2 μπορεί να υποστηριχθεί κατόπιν των αιτημάτων για επιδότηση από τα κράτη μέλη.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee does not act on its own initiative, but provides opinions in response to requests from the commission.
'Η επιτροπή δέν ενεργεί μέ δική της πρωτοβουλία άλλα δίνει γνώμες κατόπιν αιτήσεως τής 'Επιτροπής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
plant-health problems: action taken by the commission in response to requests from member states
ΜΕΤΡΑ ΦΥΤΟΫΓΕiΟΝΟΜiΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣiΑΣ : ΣΥΝΕΧΕiΑ ΠΟΥ ΔΟΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠiΤΡΟΠΗ ΣΤΑ ΑiΤΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this progress has been in direct response to requests made by the commission in early november and we find it encouraging.
Αυτή η πρόοδος σημειώθηκε σε άμεση ανταπόκριση σε αιτήματα που υποβλήθηκαν από την Επιτροπή στις αρχές Νοεμβρίου και τη θεωρούμε ενθαρρυντική.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the final ecu 18m tranche was granted to georgia, armenia and azerbaijan in response to requests for emergency humanitarian aid.
Το τελευταίο τμήμα βοηθείας ύψους 18 εκατ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the non-invocability of banking and commercial secrecy in response to requests for mutual assistance is set down in article 3.
Το άρθρο 3 καθιερώνει την αρχή του μη αντιτάξιμου του τραπεζικού και εμπορικού απορρήτου στις αιτήσεις δικαστικής συνδρομής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
as a result of these derogations, and in response to requests made by the member states the commission will amend the programmes.
Μετά τις παρεκκλίσεις αυτές και σύμφωνα με τις αιτήσεις που θα υποβάλουν τα κράτη μέλη, η Επιτροπή προβαίνει σε τροποποιήσεις των προγραμματισμών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it has been drawn up in response to requests from the member states and the scientific community (12259/08).
Ανταποκρίνεται στα αιτήματα που έχουν διατυπώσει τα κράτη μέλη και η επιστημονική κοινότητα .
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the expectations, developed as a response to requests for guidance received throughout 2008, provide support for banking communities and payment institutions.
Οι προσδοκίες, οι οποίες καταρτίστηκαν ως απάντηση στα αιτήματα για καθοδήγηση που ελήφθησαν στη διάρκεια του 2008, παρέχουν στήριξη στις τραπεζικές κοινότητες και στα ιδρύματα πληρωμών.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
required by midnight on each day at sea or in response to request from the flag state
Απαιτείται μέχρι τα μεσάνυχτα κάθε ημέρας στη θάλασσα ή ως απάντηση σε αίτημα του κράτους σημαίας
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
the main problem has been the delays in obtaining responses to requests for explicit consent.
Το κυριότερο πρόβλημα προέκυψε από τις καθυστερημένες απαντήσεις στις αιτήσεις ρητής συναίνεσης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
communication mainly means giving a uniform and objective response to requests for information sent to the office from the institutions and other people entitled to receive information.
Η δράση διαβίβασης πληροφοριών αφορά, κατά κύριο λόγο, την ομοιογενή και αντικειμενική επεξεργασία των αιτήσεων ενημέρωσης που υποβάλλονται στην Υπηρεσία και προέρχονται από τα θεσμικά όργανα και τους άλλους φορείς που δικαιούνται ενημέρωσης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in accordance with these modalities, the proposal invites member states to include information on the availability of military means in their response to requests for assistance.
Σύμφωνα με τους εν λόγω όρους η πρόταση καλεί τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν στις απαντήσεις τους στα αιτήματα παροχής βοήθειας και πληροφορίες σχετικά με την διαθεσιμότητα στρατιωτικών μέσων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
directive 97/3/ec: action taken by the commission in response to requests from member states regarding plant-health problems 7
ΟΔΗΓiΑ 97/3/ΕΚ : ΣΥΝΕΧΕiΑ ΠΟΥ ΔΟΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠiΤΡΟΠΗ ΣΤΑ ΑiΤΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΓiΑ ΤΑ ΜΕΤΡΑ ΦΥΤΟΫΓΕiΟΝΟΜiΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣiΑΣ 7
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in response to requests from the swedish, estonian, latvian and lithuanian authorities, the commission proposed four eusf grants totalling almost eur 93 million to help repair the damage.
Σε αpiάντηση του αιτήατο των αρχών τη Σουηδία, Εσθονία, Λεττονία και Λιθουανία, η Εpiιτρο-piή piράγατι piρότεινε τέσσερι εpiιδοτήσει αpiό το ΤΑΕΕ ύψου piε-ρίpiου 93 εκατ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: