From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
keys in the group
Κλειδιά στην ομάδαexport a key via email
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
/are in the group
/ανήκουν στην ομάδα
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
antibiotics: all additives in the group
Αντιβιοτικά: όλες οι πρόσθετες ύλες αυτής της ομάδας
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
participation in the group ii training course
Συμμετοχή στα μαθήματα κατάρτισης της Ομάδας ΙΙ
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the rest of the group must stand in a circle.
Η υπόλοιπη ομάδα πρέπει να σταθεί όρθια σχηματίζοντας κύκλο.
Last Update: 2012-07-22
Usage Frequency: 2
Quality:
rest in peace ria
Αναπαύσου εν ειρήνη
Last Update: 2019-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the rest of the group must try to guess the song title.
Η υπόλοιπη ομάδα πρέπει να προσπαθήσει να μαντέψει τον τίτλο του τραγουδιού.
Last Update: 2012-07-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the rest of the month proved to be difficult for the group.
Ο υπόλοιπος μήνας αποδείχτηκε δύσκολος για το συγκρότημα.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may they rest in peace.
Ας αναπαυθούν εν ειρήνη.
Last Update: 2012-12-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
let spinelli's memory rest in peace.
Ας ξεχάσουμε τον spinelli!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in their wisdom they recognized that enduring peace in our countries could only rest in the prosperity of the peoples.
Χάρη στη φρόνησή τους, συνειδητοποίησαν ότι μόνον η επικράτηση της ειρήνης στις χώρες μας θα μπορούσε να οδηγήσει τους λαούς σε ευημερία.
clearly, responsibility to take measures in this matter rests in the first instance with the russian military authorities.
Είναι αυτονόητο ότι η ευθύνη ανάληψης μέτριυν σ' αυτήν την περίπτιυση εναπόκειται κυρίιυς στις στρατιωτικές αρχές της Ρωσσίας.
the distinction between current and capital transfers, in practice, rests in the use of the transfer by the recipient country.
Η διάκριση μεταξύ τρεχουσών και κεφαλαιακών μεταßιßάσεων στηρίζεται, στην πράξη, στον τρόπο χρήσης των μεταßιßαζόμενων κεφαλαίων από την αποκτώσα χώρα.