From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i pass over the question whether cooperation should be achieved in the way described in the notice or by means of a court instraction to one or both parties requiring them to obtain the commission's views for use in evidence.94
Αντιπαρέρχομαι το ερώτημα κατά πόσον η συνεργασία αυτή πρέπει να επιτευχθεί με τον τρόπο ο οποίος περιγράφεται στην ανακοίνωση ή με το να καλεί το δικαστήριο τον έναν ή και τους δύο διάδικους να ζητήσουν και να πληροφορηθούν τις απόψεις της Επιτροπής ως μέρος του προσκομιστέου αποδεικτικού υλικού94.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i must say i have received extremely contradictory statements from parliament ' s services as to exactly how these council decisions should be quoted; whether or not one should use the number or date alone, or both, and how extensively to quote from them.
Οφείλω να πω ότι από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου έλαβα πολύ αντιφατικές πληροφορίες σχετικά με τον σωστό τρόπο παραπομπής σε αποφάσεις του Συμβουλίου, αν δηλαδή πρέπει να αναφέρεται μόνο ο αριθμός, ή μόνο η ημερομηνία ή και τα δύο και πόσο εκτεταμένη θα πρέπει να είναι η παραπομπή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the esc also stressed that parents should be free to choose whether to care for their children themselves at home or enter paid employment.
Η ΟΚΕ έκρινε τις συμβάσεις 79 και 90 της ΔΟΕ προτιμότερες από την πρόταση της Επιτροπής ως προς την προσέγγιση σχετικά με τη νυκτερινή εργασία των νέων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it is important that real social conditions, existing or foreseeable, or both, including all those relating to people's actual level and quality of life should be duly taken into account.
Δεν πρόκειται κ. Πρόεδρε για μια έκθεση η οποία μελετήθηκε υπό την πίεση του χρόνου και παρουσιάζεται την τελευταία στιγμή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it should be noted in this connection that it is virtually impossible to find statistics on the exploitation, abuse, ill-treatment and abandonment of children in the european union, how many children in the eu live on the streets or in children's homes, or how many are involved in prostitution.
Σχετικά, ένα γεγονός που πρέπει εξαρχής να επισημανθεί, είναι η σχεδόν ανυπέρβλητη δυσκολία εξεύρεσης στατιστικών στοιχείων για την εκμετάλλευση, την κακοποίηση, την κακομεταχείριση και την εγκατάλειψη των παιδιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς επίσης και σχετικά με το πόσα παιδιά της ΕΕ ζουν στους δρόμους ή σε οικοτροφεία ή εμπλέκονται στην πορνεία.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
careful consideration should be given to workplaces that are also individuals’ homes or dwelling places, for example, prisons, mental health institutions or nursing homes.
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί σε χώρους εργασίας οι οποίοι είναι επίσης κατοικίες όπως για παράδειγμα οι φυλακές, τα ιδρύματα διανοητικής υγείας ή τα θεραπευτικά ιδρύματα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for that reason, i commend the idea that the house should compile a report on coastal and island regions on its own initiative and that the report- or both reports, if we treat each type of region separately- should be tabled for discussion by the house as quickly as possible.
Γι' αυτό και συνηγορώ υπέρ της έκθεσης πρωτοβουλίας για τις παράκτιες και τις νησιωτικές περιοχές και υπέρ του να μπορέσουμε να φέρουμε αυτή την έκθεση πρωτοβουλίας ή, αν τη μοιράσουμε σε δύο εκθέσεις, όσο το δυνατόν νωρίτερα στο Σώμα μας για συζήτηση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.