Results for signal word codes translation from English to Greek

English

Translate

signal word codes

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

signal word

Greek

Προειδοποιητική λέξη

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

no signal word is used

Greek

Δεν χρησιμοποιείται προειδοποιητική λέξη

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

pictogram, signal word code(s)

Greek

Εικονογράμματα κινδύνου, προειδοποιητικές λέξεις, κωδικοί

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

signal words

Greek

Προειδοποιητικές λέξεις

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

English

signal words,

Greek

προειδοποιητικών λέξεων·

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the following signal words shall be used on the label:

Greek

Οι ακόλουθες προειδοποιητικές λέξεις χρησιμοποιούνται στην επισήμανση:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

where appropriate, signal words in accordance with article 20;

Greek

εφόσον κρίνεται κατάλληλο, προειδοποιητικές λέξεις σύμφωνα με το άρθρο 20·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

where the signal word ‘danger’ is used on the label, the word ‘warning’ shall not appear on the label.

Greek

Όταν η προειδοποιητική λέξη «κίνδυνος», χρησιμοποιείται στην επισήμανση, η λέξη «προειδοποίηση» δεν εμφανίζεται στην επισήμανση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the word is an immediate version of codice_80.

Greek

Η λέξη είναι μια άμεση έκδοση της codice_81.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the signal word relevant for each specific classification is set out in the tables indicating the label elements required for each hazard class in parts 2 to 5 of annex i.

Greek

Η σχετική προειδοποιητική λέξη για κάθε συγκεκριμένη ταξινόμηση ορίζεται στους πίνακες που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται για κάθε τάξη κινδύνου στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος i.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the signal words, hazard statements and precautionary statements shall be placed in the supplemental information section as referred to in article 27.

Greek

οι προειδοποιητικές λέξεις, οι δηλώσεις κινδύνου και οι δηλώσεις προφυλάξεων τοποθετούνται στο τμήμα συμπληρωματικών πληροφοριών όπως αναφέρεται στο άρθρο 27.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, the elements to be included in labels should be specified in accordance with the hazard pictograms, signal words, hazard statements and precautionary statements which form the core information of the ghs system.

Greek

Επομένως, τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στην επισήμανση πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τα εικονογράμματα κινδύνου, τις προειδοποιητικές λέξεις, τις δηλώσεις κινδύνου και τις δηλώσεις προφυλάξεων που συνθέτουν τον πυρήνα των πληροφοριών του συστήματος οικουμενικής εναρμόνισης (ghs).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

existing permitted standardised "risk" and "safety" phrases are replaced with new "signal words", "hazard statements" and "precautionary statements".

Greek

Οι υπάρχουσες επιτρεπόμενες τυποποιημένες φράσεις σε ό,τι αφορά τους «κινδύνους» και την «ασφάλεια» αντικαθίστανται πλέον με νέες «προειδοποιητικές λέξεις», «δηλώσεις επικινδυνότητας» και «δηλώσεις προφυλάξεων».

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,748,376,669 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK