From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rescues and restructuring are distinguished by the commission as separate parts of what in many cases is a single operation.
Η διάσωση και η αναδιάρθρωση θεωρούνται από την Επιτροπή ως ξεχωριστά τμήματα μίας ενιαίας, σε πολλές περιπτώσεις, πράξεις.
to undertake or have undertaken in a single operation to take place during a period to be determined in 1993 or 1994;
μέσα στο 1993 ή το 1994, θα πραγματοποιηθεί ή θα φροντίσει να πραγατοποιηθεί, σε μία φορά και στη διάρκεια μίας περιόδου που θα καθορισθεί:
no activities were conducted at safety level 4 and there was a single operation of group ii type b work of safety level 3.
Δεν ανελήφθησαν εγχειρήματα στο επίπεδο ασφαλείας 4, ενώ υπήρξε ένα μόνο εγχείρημα Τύπου Β της Ομάδας ii στο επίπεδο ασφαλείας 3.
the single-step type-approval is a procedure consisting in the approval of a vehicle as a whole by means of a single operation.
Η έγκριση τύπου σε ένα στάδιο είναι η διαδικασία η οποία συνίσταται στην έγκριση ενός οχήματος ως συνόλου με μια μόνο πράξη.
they see it as an "actuarial" assessment of risk and operate on the basis that the liability on each single operation must be covered by the guarantee.
Θεωρούν ότι υπάρχει μία εκτίμηση του κινδύνου "από εμπειρογνώμονες" και λειτουργούν με βάση ότι η υποχρέωση για κάθε μεμονωμένη πράξη πρέπει να καλύπτεται από την εγγύηση.
this is the case regardless of whether the transaction is carried out in a single operation or whether it spans several operations which are, or appear to be, linked.
Αυτό γίνεται ανεξάρτητα από το αν η δοσοληψία πραγματοποιείται με μία μοναδική διαδικασία ή με περισσότερες, μεταξύ των οποίων υφίσταται ή φαίνεται να υφίσταται σχέση.
when carrying out occasional transactions amounting to eur 15 000 or more, whether the transaction is carried out in a single operation or in several operations which appear to be linked;
όταν διενεργούν περιστασιακές συναλλαγές που ανέρχονται σε ποσό ίσο ή μεγαλύτερο από 15 000 ευρώ ανεξάρτητα από το αν η συναλλαγή διενεργείται με μία μόνη πράξη ή με περισσότερες μεταξύ των οποίων φαίνεται να υπάρχει κάποια σχέση,
4.15 for instance, closing water circuits totally, even within a single operation, is nearly impossible because of the ever increasing content of inorganic salts in those circuits.
4.15 Για παράδειγμα, το πλήρες κλείσιμο κυκλωμάτων νερού, ακόμα και με μια λειτουργία, είναι σχεδόν αδύνατο, διότι τα ανόργανα άλατα αυξάνονται συνεχώς σε αυτά τα κυκλώματα.
since this is a complex system, i support, in the interest of continuity, the gradual establishment of a single operations management system in a common airspace.
Δεδομένου ότι το σύστημα αυτό είναι περίπλοκο, υποστηρίζω, χάριν της συνέχειας, τη σταδιακή καθιέρωση ενιαίου συστήματος διαχείρισης των δραστηριοτήτων στο πλαίσιο ενός κοινού εναερίου χώρου.