From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the outline sketched out by olaf
Το σχέδιο της olaf
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we have sketched out the guidelines for that.
(Χειροκροτήματα)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
parliament has already sketched out its strategy.
Το Κοινοβούλιο έχει ήδη χαράξει τη στρατηγική του.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
for the rest, we have sketched the broad outlines.
Όσο για τα υπόλοιπα, έχουμε ήδη χαράξει τις βασικές κατευθύνσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this is very fine, but life has sketched new challenges for us.
Ωραία όλα αυτά, η ζωή όμως δημιούργησε νέες προκλήσεις για εμάς.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the commissioner has already sketched out the various problem areas.
Επίτροπος σκιαγράφησε ήδη τους διαφόρους τομείς προβλημάτων.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i am not against the temporary solutions which have been sketched out.
Δεν είμαι αντίθετος με τις μεταβατικές λύσεις που διαμορφώνονται.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
he also sketched insects, which appeared frequently in his later work.
Επίσης σχεδίαζε έντομα, τα οποία εμφανίζονται συχνά σε μεταγενέστερα έργα του.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the report has also sketched out the anatomy of the reasons for that situation.
Η έκθεση έχει δώσει και την ανατομία των αιτίων αυτής της κατάστασης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
ensuing commission proposals have adhered rigidly to this roughly sketched out agenda.
Αυτό το πρόγραμμα που περιέγραψα σε γενικές γραμμές τηρήθηκε πλήρως σε προτάσεις που υπέβαλε η Επιτροπή στη συνέχεια.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
first of all, the community legal framework and any developments in it are sketched.
Κατ' αρχήν, σκιαγραφείται το κοινοτικό νομικό σύστημα και οι εξελίξεις που πραγματοποιούνται σχετικά.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission sketched out the first contours of this initiative for growth early in july1.
Η Επιτροπή σκιαγράφησε το πρώτο περίγραμμα αυτής της πρωτοβουλίας για την ανάπτυξη στις αρχές Ιουλίου1.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the opinion did not lay down a definition for this sector, but sketched out some basic guidelines.
Η γνωμοδότηση δεν προβαίνει δεν ορισμό του τομέα αλλά σκιαγραφεί ορισμένες ουσιαστικές πτυχές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the main planks of the strategy are sketched below, with the specific recommendations contained in section 3.
Ôá êõñéüôåñá óôïé÷åßá áõôÞò ôçò óôñáôçãéêÞò áíáöÝñïíôáé óõíïðôéêÜ êáôùôÝñù êáé ïé ó÷åôéêÝò óõóôÜóåéò áíáðôýóóïíôáé óôï ÔìÞìá 3.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sos democracy has sketched out a thirteen-point alternative which we should like to discuss with you.
Η sos-Δημοκρατία έχει σκιαγραφήσει μια εναλλακτική λύση σε δεκατρία σημεία, την οποία θα θέλαμε να συζητήσουμε μαζί σας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
he also briefly sketched out the methods followed during the preparatory work and gave an outline of the structure of the document.
Επίσης σκιαγράφησε και τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε κατά τις προκαταρκτικές εργασίες και παρουσίασε συνοπτικά τη δομή του κειμένου.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
our committee was mindful of this briefly sketched backdrop, which must lead very soon to reforms of certain mechanisms of the common agricultural policy.
Προφανώς όλα αυτά είναι μικρολεπτομέρειες, οι οποίες ωστόσο είναι πολύ σημαντικές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
4.1.1 in recent years, various studies have sketched an overview of the situation for high intellectual abilities throughout the eu4.
4.1.1 Κατά τα τελευταία χρόνια, διάφορες μελέτες ενδιαφέρθηκαν να σκιαγραφήσουν μια εικόνα της κατάστασης σχετικά με τις υψηλές πνευματικές ικανότητες στο σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης4.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the process of overdevelopment ("dispersion of residential areas") is sketched accurately, along with the environmental damage and costs of congestion.
Η ακατάστατη διασπορά κατοικήσιμων περιοχών, η ρύπανση του περιβάλλοντος και το κόστος της κυκλοφοριακής συμφόρησης αναλύονται κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
•the analysis sketched out in the memorandum has given rise to two types of "noteworthy reactions" going off at very different tangents.
Από την ανάλυση που πραγματοποιήθηκε στο υπόμνημα προκύπτουν δύο είδη «έντονων αντιδράσεων» που ανήκουν σε τελείως διαφορετικά επίπεδα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting