Ask Google

Results for temerity translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

What temerity, but, above all, what a delay!

Greek

Τι θράσος!Και κυρίως, τι καθυστέρηση!

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

The Commission, however, has had the temerity to turn a blind eye to this.

Greek

Παρόλα αυτά, η Επιτροπή είχε την ασυνεσία να αγνοήσει το γεγονός. "

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Against this background the government of han has the temerity to seek to improve its relations with the European Union.

Greek

Grendier (ELDR). - (DE) Λαμβάνω το λόγο στη θέση του κ. Bertens, ο οποίος έπρεπε να ταξιδεύσει για την Αφρική.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

Elections are to be held. Mr President, let us not have the temerity to say that the elections should be postponed.

Greek

Μην τολμήσουμε, κύριε Πρόεδρε, να πούμε να ανα­βληθούν οι εκλογές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

The report even has the temerity to present arms exports as a means of preventing conflicts, combating poverty and promoting human rights.

Greek

Η έκθεση τολμάει μάλιστα να παρουσιάζει τις εξαγωγές όπλων ως μέσο πρόληψης των συγκρούσεων, καταπολέμησης της φτώχειας, ή προαγωγής των δικαιωμάτων του ανθρώπου.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

I will not quote the former Prime Minister of Belgium when I had the temerity to formulate this suggestion in my own national parliament but I can tell you in private afterwards.

Greek

Δεν θα παραθέσω τα λόγια του πρώην Πρωθυπουργού του Βελγίου, όταν τόλμησα να κάνω αυτήν την πρόταση στο δικό μου εθνικό Κοινοβούλιο αλλά μπορώ να σας τα πω κατ' ιδίαν αργότερα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

Here we have a communist local council organizing an attack on duly elected National Front councillors, intimidating them and then complaining when they have the temerity to protest.

Greek

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Προχωρούμε στην ψηφοφορία για το κλείσιμο της συζήτησης σχετικά με τη δήλωση της Επιτροπής όσον αφορά τα πυρηνικά απόβλητα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

For example, I would not have the arrogance or the temerity to say to this Parliament that this question is not being con sidered simply because there are few Members in the Chamber.

Greek

Μια μικρότερη μερίδα, η οποία ωστόσο δεν είναι καθόλου αμελητέα, μένει στους παράγοντες που κινούνται στην αγορά αυτή, σαν αμοιβή για τις υπηρεσίες που παρέχουν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

There is surely something wrong if it is possible to veto preventive measures when they have finally been implemented and, what is more, to take such action for quite transparent reasons which could effectively be described as revenge for poor little Macedonia having had the temerity to recognise Taiwan.

Greek

Κάτι δεν πάει καλά, όταν καθίσταται δυνατή η παρεμπόδιση προληπτικών μέτρων, που επιτέλους είχαμε κατορθώσει να θεσπίσουμε, και όταν αυτό γίνεται για εντελώς διαφανείς λόγους, που θα μπορούσε κανείς να τους χαρακτηρίσει εκδικητικούς, επειδή η μικρή φτωχή ΠΓΔΜ τόλμησε να αναγνωρίσει την Ταϊβάν.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

English

So long as there are dictators who refuse to sign the peace plan proposed by Contadora and have the temerity to proclaim that they will not discuss the rifles that are in the hands of the people, our cooperation must also serve as an instrument for returning wisdom and good sense to these dictators.

Greek

Αυτή η στάση είναι σοφή, ο σεβασμός της μάλιστα αποτελεί προϋπόθεση για την επιστροφή της ειρήνης σ' αυτή την περιοχή του κόσμου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

What we should do is give the Council the responsibility for providing the EIT with the necessary means as regards the Union's contribution. Budgetary temerity and probably some corporate academic interests soured the whole discussion.

Greek

Εκείνο που πρέπει να κάνουμε είναι να αναθέσουμε στο Συμβούλιο την ευθύνη να παράσχει στο ΕΙΤ τα αναγκαία μέσα όσον αφορά τη συνεισφορά της Ένωσης. " δημοσιονομική ατολμία και ίσως κάποια συντεχνιακά πανεπιστημιακά συμφέροντα αποπροσανατόλισαν την όλη συζήτηση.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

There is surely something wrong if it is possible to veto preventive measures when they have finally been implemented and, what is more, to take such action for quite transparent reasons which could effectively be described as revenge for poor little Macedonia having had the temerity to recognise Taiwan.

Greek

Πρόκαται για μια πολύ ιδιόμορφη χώρα, την οποία κυβερ­νούσε επί 350 χρόνια η χώρα μου με έναν πολύ συγκεντρωπκό, αποικιοκραπκό τρόπο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

ELLIOTT (S). — Madam President, I speak on this report with some temerity because, frankly, it is not an area in which I have any specialized knowledge.

Greek

Στην πρόταση κανο­νισμού αναφέρεται ότι «η Επιτροπή, σύμφωνα με τη δια­δικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25, θα καταρτίσει ένα κατάλογο εκτάσεων που εξαιρούνται από το καθε­στώς».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

I remind Members that Morocco is a signatory to most if not all of the international conventions that the civilized countries and the European democracies in particular are party to. Allow me also to remind the House, Mr President, that Morocco has had the brio and the diplomatic adroitness — others might say the temerity even — to request membership of our Community.

Greek

Ούτε εγώ, αλλά ούτε και η πολιτική Ομάδα, στην οποία ανήκω, θα το υπερψηφίσουμε, για τον κύριο λόγο ότι δεν προσφέρει βοήθεια σ'αυτούς τους ίδιους τους ανθρώπους τους οποίους προτίθεται να βοηθήσει, αυτούς τους ανθρώπους δηλαδή που έχουν εμπλακεί στον ανήθικο κύκλο της εκμετάλλευ­σης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

In my last speech as a Member of this Parliament may I have the temerity to express the hope which I have often expressed in the last two or three decades, that the peace process now well under way will bring a Middle East where former enemies are united, as we are, in cooperation for peace, prosperity and freedom and, as Jean Monnet might have said, with joint institutions to ensure the durability of their work.

Greek

Είμαι επίσης ευτυχής για τη συμμετοχή του κ. Cheysson σε αυτήν τη συζήτηση - την τελευταία συζήτηση αυτού του Κοινοβουλίου - γιατί γνωρίζω ότι για πολλά έτη διαδραμάτισε έναν ιδιαίτερα ενεργό και ξεχωριστό ρόλο στο σύνολο της διαδικασίας ειρήνευσης στη Μέση Ανα­τολή, και πρέπει να αποτελεί πηγή ιδιαίτερης ικανοποί­ησης για τον ίδιο το γεγονός ότι ολοκληρώνουμε με αυτήν την εξαιρετικά ενθαρρυντική σημείωση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

However, I cannot congratulate you on the procedure you chose: a text drafted in the catacombs of the Bundeskanzleramt and signed by the Presidents of the three main institutions should not have the temerity to open with the words 'We, the citizens of the European Union'.

Greek

Ωστόσο, δεν μπορώ να σας συγχαρώ για τη διαδικασία που επιλέξατε: ένα κείμενο το οποίο συντάχθηκε στα υπόγεια της Ομοσπονδιακής Καγκελαρίας και υπογράφηκε από τους Προέδρους των τριών βασικών θεσμικών οργάνων δεν δικαιολογείται να ξεκινά με τη φράση "[Εμείς,] οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης".

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

In the report' s explanatory statement, the author even has the temerity to wonder if some of the reasons for the black economy are not the excessively low retirement age, the excessively short working day or "inflexible employment legislation" , by way of suggesting that if legal working conditions were reduced to the level of those in the black economy, then bosses would have less reason not to declare workers.

Greek

Στην αιτιολογική έκθεση, ο συντάκτης έχει ακόμη και το θράσος να αναρωτιέται αν για την άδηλη εργασία ευθύνονται η πολύ μικρή ηλικία συνταξιοδότησης, η ελάττωση του χρόνου εργασίας, ή ο "ανελαστικός χαρακτήρας ορισμένων διατάξεων του εργατικού δικαίου". Υπονοεί δηλαδή ότι αν οι νόμιμοι όροι της εργασίας γίνονταν τόσο ταπεινωτικοί όσο εκείνοι της λαθραίας εργασίας, οι εργοδότες θα ωθούνταν λιγότερο προς τη λαθραία εργασία.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK