Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what temerity, but, above all, what a delay!
Τι θράσος! Και κυρίως, τι καθυστέρηση!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the commission, however, has had the temerity to turn a blind eye to this.
Παρόλα αυτά, η Επιτροπή είχε την ασυνεσία να αγνοήσει το γεγονός. "
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
against this background the government of han has the temerity to seek to improve its relations with the european union.
grendier (eldr). - (de) Λαμβάνω το λόγο στη θέση του κ. bertens, ο οποίος έπρεπε να ταξιδεύσει για την Αφρική.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elections are to be held. mr president, let us not have the temerity to say that the elections should be postponed.
Μην τολμήσουμε, κύριε Πρόεδρε, να πούμε να αναβληθούν οι εκλογές.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the report even has the temerity to present arms exports as a means of preventing conflicts, combating poverty and promoting human rights.
Η έκθεση τολμάει μάλιστα να παρουσιάζει τις εξαγωγές όπλων ως μέσο πρόληψης των συγκρούσεων, καταπολέμησης της φτώχειας, ή προαγωγής των δικαιωμάτων του ανθρώπου.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i will not quote the former prime minister of belgium when i had the temerity to formulate this suggestion in my own national parliament but i can tell you in private afterwards.
Δεν θα παραθέσω τα λόγια του πρώην Πρωθυπουργού του Βελγίου, όταν τόλμησα να κάνω αυτήν την πρόταση στο δικό μου εθνικό Κοινοβούλιο αλλά μπορώ να σας τα πω κατ' ιδίαν αργότερα.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
here we have a communist local council organizing an attack on duly elected national front councillors, intimidating them and then complaining when they have the temerity to protest.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Προχωρούμε στην ψηφοφορία για το κλείσιμο της συζήτησης σχετικά με τη δήλωση της Επιτροπής όσον αφορά τα πυρηνικά απόβλητα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
for example, i would not have the arrogance or the temerity to say to this parliament that this question is not being con sidered simply because there are few members in the chamber.
Μια μικρότερη μερίδα, η οποία ωστόσο δεν είναι καθόλου αμελητέα, μένει στους παράγοντες που κινούνται στην αγορά αυτή, σαν αμοιβή για τις υπηρεσίες που παρέχουν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
what we should do is give the council the responsibility for providing the eit with the necessary means as regards the union's contribution. budgetary temerity and probably some corporate academic interests soured the whole discussion.
Εκείνο που πρέπει να κάνουμε είναι να αναθέσουμε στο Συμβούλιο την ευθύνη να παράσχει στο ΕΙΤ τα αναγκαία μέσα όσον αφορά τη συνεισφορά της Ένωσης. " δημοσιονομική ατολμία και ίσως κάποια συντεχνιακά πανεπιστημιακά συμφέροντα αποπροσανατόλισαν την όλη συζήτηση.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
there is surely something wrong if it is possible to veto preventive measures when they have finally been implemented and, what is more, to take such action for quite transparent reasons which could effectively be described as revenge for poor little macedonia having had the temerity to recognise taiwan.
Κάτι δεν πάει καλά, όταν καθίσταται δυνατή η παρεμπόδιση προληπτικών μέτρων, που επιτέλους είχαμε κατορθώσει να θεσπίσουμε, και όταν αυτό γίνεται για εντελώς διαφανείς λόγους, που θα μπορούσε κανείς να τους χαρακτηρίσει εκδικητικούς, επειδή η μικρή φτωχή ΠΓΔΜ τόλμησε να αναγνωρίσει την Ταϊβάν.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in the report' s explanatory statement, the author even has the temerity to wonder if some of the reasons for the black economy are not the excessively low retirement age, the excessively short working day or "inflexible employment legislation" , by way of suggesting that if legal working conditions were reduced to the level of those in the black economy, then bosses would have less reason not to declare workers.
Στην αιτιολογική έκθεση, ο συντάκτης έχει ακόμη και το θράσος να αναρωτιέται αν για την άδηλη εργασία ευθύνονται η πολύ μικρή ηλικία συνταξιοδότησης, η ελάττωση του χρόνου εργασίας, ή ο "ανελαστικός χαρακτήρας ορισμένων διατάξεων του εργατικού δικαίου". Υπονοεί δηλαδή ότι αν οι νόμιμοι όροι της εργασίας γίνονταν τόσο ταπεινωτικοί όσο εκείνοι της λαθραίας εργασίας, οι εργοδότες θα ωθούνταν λιγότερο προς τη λαθραία εργασία.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible