Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i have taken the time to talk to those
(Χειροκροτήματα)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the more opportunity we have to talk with parliamentarians the better.
Όσο μεγαλύτερη δυνατότητα μας δίνεται να συζητούμε με κοινοβουλευτικούς τόσο το καλύτερο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
thank you for taking the time to complete this survey!
Σας ευχαριστούμε που διαθέσατε το χρόνο σας για τη συμπλήρωση του παρόντος ερωτηματολογίου!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but this, of course, is not the time to talk about that.
Αλλά βέβαια δεν είναι αυτής της στιγμής να συζητήσουμε το θέμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
berisha says he ready to talk with rama.
Ο Μπερίσα αναφέρει ότι είναι έτοιμος να συνομιλήσει με τον Ράμα.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
thank you in advance for taking the time to help us complete this survey.
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για τη συνεργασία σας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
costs incurred for finding the final destination for the equipment and infrastructure commonly funded for the operation.
Έξοδα που προκύπτουν για την εξεύρεση του τελικού προορισμού του εξοπλισμού και της υποδομής που έχουν από κοινού χρηματοδοτηθεί για την επιχείρηση.
thank you for taking the time to read the desktop help. we sincerely hope that you will never have to use it.
Σας ευχαριστούμε για το χρόνο που διαθέτετε για να διαβάσετε τη βοήθεια της επιφάνειας εργασίας. Ελπίζουμε ειλικρινά ότι δεν θα χρειαστεί ποτέ να τον χρησιμοποιήσετε.
further to this general answer, with thanks for your remarks, i shall be attentive to your criticisms or your proposals when you have had time to peruse this document.
Εργαστήκαμε βεβαίως επί των τριών μέσων που προανέφερα- συντονισμό, ελάχιστες απαιτήσεις και εναρμόνιση- θεωρώντας παράλληλα πως η εναρμόνιση είναι φυσικά συμπληρωματική.
i also wish to thank those members who have taken the time to make valuable contributions to this debate.
Επιθυμώ επίσης να ευχαριστήσω τους βουλευτές που αφιέρωσαν χρόνο για τις πολύτιμες παρεμβάσεις τους στα πλαίσια αυτής της συζήτησης.
however, you have all had a chance to talk with me privately on this issue and you know that i personally did not need to be persuaded or convinced about this.
Ωστόσο, είχατε όλοι σας την ευκαιρία να μιλήσετε μαζί μου κατ' ιδίαν για το ζήτημα αυτό και γνωρίζετε ότι εγώ προσωπικά δεν χρειαζόμουν να πεισθώ ή να μεταπεισθώ.
i would like to offer the president of parliament my particular thanks for defending our rights this morning and for indicating that he will enter into talks with all of the others.
Απευθύνω στον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου τις ιδιαίτερες ευχαριστίες μου για την προάσπιση των δικαιωμάτων μας σήμερα το πρωί, καθώς και για τη δήλωσή του ότι θα ξεκινήσει συνομιλίες με όλα τα υπόλοιπα όργανα.
we have now come to the end of the time set aside for questions to commissioner marín, whom i would thank for his replies.
Κυρίες και κύριοι, έχει εξαντληθεί ο χρόνος του πρώτου τμήματος των ερωτήσεων προς τον Επίτροπο κ. marνn, τον οποίο ευχαριστώ για την παρουσία και τις απαντήσεις του.
the president-elect, mr barroso, finally decided not to present his commission to parliament for approval,on the grounds that he neededmore time to hold further talks with parliament and the member states.
Η σύνοδος αυτή ήταν πλούσια σε πολιτικά γεγονότα που αφορούσαν τόσο την ορισθείσα Επιτροπή όσο και τη σημερινή Επιτροπή.