Results for thanks for finding the time to talk... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

thanks for finding the time to talk with me

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

i have taken the time to talk to those

Greek

(Χειροκροτήματα)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the more opportunity we have to talk with parliamentarians the better.

Greek

Όσο μεγαλύτερη δυνατότητα μας δίνεται να συζητούμε με κοι­νοβουλευτικούς τόσο το καλύτερο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

thank you for taking the time to complete this survey!

Greek

Σας ευχαριστούμε που διαθέσατε το χρόνο σας για τη συμπλήρωση του παρόντος ερωτηματολογίου!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but this, of course, is not the time to talk about that.

Greek

Αλλά βέβαια δεν είναι αυτής της στιγμής να συζητήσουμε το θέμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

berisha says he ready to talk with rama.

Greek

Ο Μπερίσα αναφέρει ότι είναι έτοιμος να συνομιλήσει με τον Ράμα.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thank you in advance for taking the time to help us complete this survey.

Greek

Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για τη συνεργασία σας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!

Greek

Σας ευχαριστούμε που βρήκατε τον χρόνο να συμπληρώσετε την έρευνα χρηστών του glade, το εκτιμούμε!

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

there is no miracle solution for finding the right balance in individual cases.

Greek

Δεν υπάρχει καμία θαυματουργή λύση για την εξεύρεση της σωστής ισορροπίας στις επιμέρους περιπτώσεις.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

in other words, we need to talk with each other.

Greek

Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να μιλάμε μεταξύ μας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

he sat down recently to talk with setimes correspondent jonilda koci.

Greek

Πρόσφατα παραχώρησε συνέντευξη στην ανταποκρίτρια των setimes Γιονίλντα Κότσι.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

i have come to thessaloniki to listen to you and to talk with you.

Greek

Έχω έρθει στη Θεσσαλονίκη για να ακούσω τη γνώμη σας και να κάνω διάλογο μαζί σας.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

costs incurred for finding the final destination for the equipment and infrastructure commonly funded for the operation.

Greek

Έξοδα που προκύπτουν για την εξεύρεση του τελικού προορισμού του εξοπλισμού και της υποδομής που έχουν από κοινού χρηματοδοτηθεί για την επιχείρηση.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Aterentes

English

thank you for taking the time to read the desktop help. we sincerely hope that you will never have to use it.

Greek

Σας ευχαριστούμε για το χρόνο που διαθέτετε για να διαβάσετε τη βοήθεια της επιφάνειας εργασίας. Ελπίζουμε ειλικρινά ότι δεν θα χρειαστεί ποτέ να τον χρησιμοποιήσετε.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

i would like to thank all concerned for taking the time to examine this proposal and for your comments and proposed amendments.

Greek

κοί και να επεμβαίνουμε εκεί που υπάρχει ανάγκη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

further to this general answer, with thanks for your remarks, i shall be attentive to your criticisms or your proposals when you have had time to peruse this document.

Greek

Εργαστήκαμε βεβαίως επί των τριών μέσων που προανέφερα- συντονισμό, ελάχιστες απαιτήσεις και εναρμόνιση- θεωρώντας παράλληλα πως η εναρμόνιση είναι φυσικά συμπληρωματική.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

i also wish to thank those members who have taken the time to make valuable contributions to this debate.

Greek

Επιθυμώ επίσης να ευχαριστήσω τους βουλευτές που αφιέρωσαν χρόνο για τις πολύτιμες παρεμβάσεις τους στα πλαίσια αυτής της συζήτησης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

however, you have all had a chance to talk with me privately on this issue and you know that i personally did not need to be persuaded or convinced about this.

Greek

Ωστόσο, είχατε όλοι σας την ευκαιρία να μιλήσετε μαζί μου κατ' ιδίαν για το ζήτημα αυτό και γνωρίζετε ότι εγώ προσωπικά δεν χρειαζόμουν να πεισθώ ή να μεταπεισθώ.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

i would like to offer the president of parliament my particular thanks for defending our rights this morning and for indicating that he will enter into talks with all of the others.

Greek

Απευθύνω στον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου τις ιδιαίτερες ευχαριστίες μου για την προάσπιση των δικαιωμάτων μας σήμερα το πρωί, καθώς και για τη δήλωσή του ότι θα ξεκινήσει συνομιλίες με όλα τα υπόλοιπα όργανα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

we have now come to the end of the time set aside for questions to commissioner marín, whom i would thank for his replies.

Greek

Κυρίες και κύριοι, έχει εξαντληθεί ο χρόνος του πρώτου τμήματος των ερωτήσεων προς τον Επίτροπο κ. marνn, τον οποίο ευχαριστώ για την παρουσία και τις απαντήσεις του.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

the president-elect, mr barroso, finally decided not to present his commission to parliament for approval,on the grounds that he neededmore time to hold further talks with parliament and the member states.

Greek

Η σύνοδος αυτή ήταν πλούσια σε πολι­τικά γεγονότα που αφορούσαν τόσο την ορι­σθείσα Επιτροπή όσο και τη σημερινή Επιτρο­πή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,781,324,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK