Results for that is to say translation from English to Greek

English

Translate

that is to say

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

that is (to say)

Greek

δηλαδή

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

still in progress, that is to say.

Greek

Όπως γνωρίζετε, η συμφωνία αυτή άρχισε να ισχύει στις 12 Απριλίου 1996.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is, to say the least, irritating.

Greek

Είναι τουλάχιστον οδυνηρό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, we need agreed methods.

Greek

Αυτό σημαίνει ότι χρειαζόμαστε συντονισμένους τρόπους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

liqueur wine, that is to say, a product:

Greek

το κρασί-λικέρ, δηλαδή το προϊόν:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, including that biodegradable waste.

Greek

Δηλαδή, αν θα συμπεριληφθούν και τα βιοδιασπώμενα απόβλητα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, those who qualify are accepted.

Greek

Δηλαδή, όσοι πληρούν τις προϋποθέσεις γίνονται δεκτοί.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say that we have excessive external investments.

Greek

Αυτό σημαίνει ότι επενδύσαμε υπερβολικά μεγάλα ποσά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, i therefore request a separate vote.

Greek

Γι' αυτό το λόγο ζητώ μια ξεχωριστή ψηφοφορία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, for any proposition , is also a proposition.

Greek

Δηλαδή, για κάθε πρόταση φ, η ¬φ έιναι επίσης μια πρόταση.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

wine fortified for distillation, that is to say, a product:

Greek

το ενισχυμένο κρασί, δηλαδή το προϊόν:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, open data is largely undeveloped in europe.

Greek

Με άλλα λόγια, τα ανοιχτά δεδομένα παραμένουν σε μεγάλο βαθμό ανεκμετάλλευτα στην Ευρώπη.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

between states, agreements are made, that is to say treaties.

Greek

Μεταξύ των κρατών συνάπτονται συμφωνίες, δηλαδή συνθήκες.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, a series of factors of enormous importance.

Greek

Δηλαδή, για ένα σύνολο παραγόντων τεράστιας σημασίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say only those who can run most costefficiently will survive.

Greek

Η τάση αυτή θα τονωθεί με τη νέα τεχνολογία αλλά δεν αποτελεί, όμως, την αιτία της.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, the candidates who obtained most votes are elected.

Greek

Με άλλα λόγια, εκλέγονται οι υποψήφιοι οι οποίοι έλαβαν τις περισσότερες ψήφους.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

(b) wine fortified for distillation, that is to say a product :

Greek

6) το ενισχυμένο κρασί, δηλαδή το προϊόν:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, the european agricultural model is a plural model.

Greek

Με άλλα λόγια, τo ευρωπαϊκό γεωργικό πρότυπo έχει πoλλαπλές όψεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

domiciled, that is to say germany, had exclusive jurisdiction in the matter.

Greek

κινητών, κατά την έννοια του άρθρου 13, πρώτο εδάφιο, σημείο 3, της Συμβάσεως.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

that is to say, the commission is using europeans ' money to manipulate europeans.

Greek

Πάει να πει ότι η Επιτροπή χρησιμοποιεί τα χρήματα του λαού της Ευρώπης για να χειραγωγήσει τον ίδιο τον λαό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,884,431,232 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK