From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the transferor shall:
Ο αποχωρών γεωργός πρέπει:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
succeed the transferor as the head of the agricultural holding or take over all or part of the land released.
να διαδεχθεί τον αποχωρούντα γεωργό ως αρχηγός της γεωργικής εκμετάλλευσης ή να αναλάβει το σύνολο ή μέρος της έκτασης που ελευθερώνεται.
it shall not go beyond the 70th birthday of the transferor and the normal retirement age of the farm worker.
Η ενίσχυση δεν μπορεί να χορηγείται πέραν του 70ηκοστού έτους του αποχωρούντος γεωργού ούτε της συνήθους ηλικίας συνταξιοδότησης του γεωργικού εργάτη.
in addition, the value of the assets transferred shall be disclosed in a note in the transferor's accounts.
Εξάλλου, η αξία των εκχωρουμένων στοιχείων του ενεργητικού εμφανίζεται στο παράρτημα των λογαριασμών του εκχωρούντος.
the conditions laid down in this article shall be applied throughout the period during which the transferor receives early retirement support.
Οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται καθόλη τη διάρκεια της περιόδου, κατά την οποία ο αποχωρών γεωργός λαμβάνει ενίσχυση για πρόωρη συνταξιοδότηση.
4.3.1 text amendment proposed by the committee: article 22: early retirement, section 2, the transferor – addition of new point d):
4.3.1 Σύσταση της ΕΟΚΕ: "Αρθρο 22: Πρόωρη συνταξιοδότηση", σημείο 2: "Ο αποχωρών γεωργός πρέπει", να προστεθεί νέο εδάφιο δ)
the transferors and recipients of this interest shall be the same as the transferors and recipients of the amounts on which the interest accrues.
Οι μεταβιβάζοντες και οι αποδέκτες των παραπάνω τόκων είναι οι ίδιοι με τους μεταβιβάζοντες και τους αποδέκτες των ποσών από τα οποία προκύπτουν οι τόκοι.
same as the transferors and recipients of the amounts on which the interest accrues . ( b )
προßλέψεων για κινδύνους που σχετίζονται με τις συναλλαγματικές ισοτιμίες , τα επιτόκια και την τιμή χρυσού· ß ) με τον όρο « ημερομηνία μεταßίßασης » νοείται η δεύτερη εργάσιμη ημέρα μετά την έγκριση από το διοικητικό συμßούλιο των χρηματοοικονομικών λογαριασμών της ΕΚΤ για το οικονομικό έτος 2006· ο όρος « εισόδημα της ΕΚΤ από τα τραπεζογραμμάτια ευρώ » έχει την ίδια έννοια με αυτή του όρου « εισόδημα της ΕΚΤ από τα κυκλοφορούντα τραπεζογραμμάτια ευρώ » , όπως καθορίζεται στο άρθρο 1 στοιχείο δ ) της απόφασης ΕΚΤ / 2005/11 , της 17ης Νοεμßρίου 2005 , σχετικά με τη διανομή του εισοδήματος της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας από τα κυκλοφορούντα τραπεζογραμμάτια ευρώ μεταξύ των εθνικών κεντρικών τραπεζών των συμμετεχόντων κρατών μελών ( 1 ) .