Results for this approach will make the spots f... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

this approach will make the spots feel like fresh

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

this approach will be favoured the future.

Greek

Στην piροσέγγιση αυτή θα δοθεί ώθηση ελλοντικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this approach will include the following steps:

Greek

Αυτή η πρoσέγγιση θα περιλαμβάvει τα ακόλoυθα στάδια :

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this will make the injection more comfortable.

Greek

Έτσι η ένεση θα γίνει πιο άνετα.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the new approach will make the best possible use of modern technologies.

Greek

Η νέα προσέγγιση θα αξιοποιεί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τις σύγχρονες τεχνολογίες.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i hope that this approach will meet your concerns.

Greek

Ελπίζω ότι αυτή η προσέγγιση θα ανταποκριθεί στις ανησυχίες σας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

this approach will continue with the urbact ii programme 2007-201342.

Greek

Η προσέγγιση αυτή θα συνεχιστεί με το πρόγραμμα urbact ii 2007-201342.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we will make the correction.

Greek

Θα προβούμε στη σχετική διόρθωση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it is necessary to demonstrate that this approach will work.

Greek

Θα πρέπει να αποδειχθεί η αποτελεσματικότητα αυτής της προσέγγισης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this approach will undoubtedly bear fruit if pursued consistently.

Greek

Αναμφίβολα η συνεπής στάση μας στο ζήτημα αυτό θα φέρει καρπούς.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

this approach will lead us to a fully wto compatible regime.

Greek

Η εν λόγω προσέγγιση θα μας οδηγήσει σε ένα καθεστώς εντελώς συμβατό με τον ΠΟΕ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

this approach will ensure flexibility for future possible changes to the intrastat coverage rate.

Greek

Η προσέγγιση αυτή διασφαλίζει την ύπαρξη ευελιξίας για πιθανές μελλοντικές αλλαγές του ποσοστού κάλυψης του intrastat.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

implementing this approach will require introducing regulatory provisions to make technology- and service neutrality the basic approach.

Greek

Για την υλοποίηση της προσέγγισης αυτής θα απαιτηθεί εισαγωγή ρυθμιστικών διατάξεων ώστε να ισχύει κατά κανόνα τεχνολογική και υπηρεσιακή ουδετερότητα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this approach will make for a scheme which is more flexible and closer to the reality of the economic situation under the cap.

Greek

Η επιλογή αυτή επιτρέπει την εφαρμογή ενός ουσιαστικότερου και πολησιέστερου προς την οικονομική πραγματικότητα καθεστώτος στο πλαίσιο της ΚΓΠ.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the commission believes that this approach will make it possible to achieve the objectives pursued by means of measures tailored to those objectives.

Greek

Η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτή η προσέγγιση επιτρέπει την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων με τη λήψη κατάλληλων μέτρων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we will make the necessary amendments, mr macartney.

Greek

Θα προχωρήσουμε στις αναγκαίες τροποποιήσεις, κύριε macartney.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

and a more integrated approach will make sure the various funds serve coherent goals and strengthen each other's impact.

Greek

Και μια πλέον ολοκληρωμένη προσέγγιση θα εξασφαλίσει ότι τα διάφορα ταμεία εξυπηρετούν συνεπείς σκοπούς και ενισχύουν αμοιβαία τον αντίκτυπό τους.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this approach will make it easier to integrate the gdr fleet into community fisheries policy and maintain the existing balance between the member states as regards stocks subject to tacs and quotas.

Greek

Η προσέγγιση αυτή θα διευκολύνει ίσως την ενσω­μάτωση του στολίσκου της ΛΔΓ και θα καταστήσει δυνατή τη διατήρηση της υπάρχουσας ισορροπίας ανάμεσα στα κράτη μέλη όσον αφορά τα αποθέ­ματα τα οποία υπόκεινται στα tac και τις ποσο­στώσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this approach will make sure that europeans can have access to creative content on tablets and smartphones – an increasing trend – but also through classic tv services.

Greek

Χάρη σε αυτή την προσέγγιση, οι Ευρωπαίοι θα μπορούν να έχουν πρόσβαση σε δημιουργικό περιεχόμενο όχι μόνο σε ταμπλέτες και έξυπνα τηλέφωνα - μια αυξανόμενη τάση - αλλά και μέσω των κλασικών τηλεοπτικών υπηρεσιών.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it endorses the eib's view, echoed in the white paper, that a genuine and efficient comodal approach will make the greatest contribution to reducing energy use and emissions.

Greek

Υποστηρίζει την άποψη της ΕΤΕπ, η οποία επιβεβαιώνεται και στη Λευκή Βίβλο, ότι μια πραγματικά αποτελεσματική προσέγγιση με βάση τη συντροπικότητα θα συμβάλει τα μέγιστα στη μείωση των απωλειών ενέργειας αλλά και των εκπομπών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in any case a ‘negotia-tion’ must take place between the local expectations and other levels of priorities, and a ‘pragmatic negotiating’ approach will make the implementation much easier.

Greek

Σε ά λ λ ε Â p i ερ ι p i τ ώ σει Â , η Ο Τ ± È p i ο ρεί να p i ρ ο σφέρει στον τ ό p i ο ό λ ε Â τι Â υ p i ηρ ε σί ε Â p i ου είναι α p i α ρα ί τη τε Â για τη γεφύρωση υ φ ισ τ ά È εν ων χα σ È ά των τη Â ικανότητα Â το p i ι κή Â ανά p i τυ ξη Â και να ενεργήσει ω Â το p i ι κό Â α να p i τυ ξ ι α κό Â φορέα Â .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,778,053,266 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK