From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nihat ozgun missed several business trips to eu countries last year, but not through negligence on his part.
Ο Νιχάτ Οζγκούν έχασε αρκετά επαγγελματικά ταξίδια σε χώρες της ΕΕ το προηγούμενο έτος, ωστόσο χωρίς να οφείλεται σε δική του αμέλεια.
whether it is deliberate or through negligence, at the end of the day it makes very little difference because the damage is done.
Είτε γίνεται εκ προθέσεως είτε εξ αμελείας, τελικά δεν έχει και τόση σημασία γιατί η βλάβη έχει γίνει.
lmployment may be terminated without notice on disciplinary grounds in serious cases of failure of staff to comply with their obligations, whether incentionally or through negligence on their part.
0 διορισμός δύναται να ανακληθεί χωρίς πρρθεσμία για πειθαρχικούς λόγους, σε περίπτωση σοβαρής παράλειψης των υποχρεώσεων του υπαλλήλου από πρόθεση ή από αμέλεια.
any failure by a staff member to comply with his obligations under these regulations, whether intentionally or through negligence on his part, shall make him liable to disciplinary action.
Κάθε παράλειψη των υποχρεώσεων που έχει αναλάβει ο υπάλληλος δυνάμει του παρόντος καθεστώτος, η οποία γίνεται εκουσίως ή εξ αμελείας, αποτελεί λόγο πειθαρχικής κυρώσεως.
employment may b· terminâtad without notice on disciplinary grounds in serious cases of failure of staff to comply with their obligations, whether intentionally or through negligence on their part.
0 διορισμός δύναται να ανακληθεί χωρίς προθεσμία,για πειθαρχικούς λόγους, σε περίπτωση σοβαράς παραλείψεως των υποχρεώσεων του υπαλλήλου εκ προθέσεως ή εξ αμελείας.
obviously, maritime transport is unfortunately responsible for some of this pollution. this directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.
Προφανώς, η θαλάσσιες μεταφορές ευθύνονται δυστυχώς για ένα μέρος αυτής της ρύπανσης. " οδηγία αυτή ουσιαστικά προορίζεται για την αντιμετώπιση των παράνομων απορρίψεων από τα πλοία είτε λόγω αμέλειας, προμελέτης ή απερισκεψίας.
european convention establishing as criminal offences a number of acts committed intentionally or through negligence where they cause or are likely to cause lasting damage notably to the quality of the water, or result in the death of or serious injury to any person.
Ευρωπαϊκή σύμβαση που καθιστά ποινικά αδικήματα σειρά πράξεων που τελούνται με δόλο ή από αμέλεια σε διεθνές επίπεδο, όταν αυτές προκαλούν ή ενδέχεται να προκαλέσουν μόνιμες βλάβες, ιδίως στην ποιότητα των υδάτων, ή έχουν ως αποτέλεσμα το θάνατο ή το σοβαρό τραυματισμό κάποιου ατόμου.
(45) certain offences should therefore be considered criminal offences when they are committed intentionally or through negligence, and should be subject to criminal penalties, involving in serious cases deprivation of liberty.
(45) Ορισμένα αδικήματα συνεπώς πρέπει να θεωρούνται ποινικά αδικήματα όταν διαπράττονται εκ προθέσεως ή λόγω αμέλειας και πρέπει να υπόκεινται σε ποινικές κυρώσεις, συμπεριλαμβανομένης σε σοβαρές περιπτώσεις της στέρησης της ελευθερίας.
they really are criminals who through negligence or through deliberate action are destroying the environment, affecting human health, affecting our flora and fauna and causing in many other ways long-term damage, all in the interest of profit.
Οι εταιρείες αυτές είναι ουσιαστικά εγκληματίες, που λόγω αμέλειας ή σκόπιμων ενεργειών καταστρέφουν το περιβάλλον, επηρεάζοντας την ανθρώπινη υγεία, επηρεάζοντας τη χλωρίδα και την πανίδα και προκαλώντας με πολλούς άλλους τρόπους μακροπρόθεσμες καταστροφές και όλα αυτά στο όνομα του κέρδους.
moreover, combating serious environmental crime cannot only apply to private companies but must also apply to administrative crime, that is to say cases where the administrative regimes in the various countries, or in fact the governments, have brought about serious environmental damage either through negligence or irresponsibility.
Εξάλλου, η καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος κατά του περιβάλλοντος δεν μπορεί να αφορά μόνο ιδιωτικές επιχειρήσεις, αλλά, πρέπει επίσης να ισχύει και για εγκλήματα κατά του περιβάλλοντος που διαπράττονται από πλευράς διοίκησης, δηλαδή, όταν ο διοικητικός τομέας στα διάφορα κράτη μέλη, ή, όντως, ακόμη και κυβερνήσεις, έχουν προκαλέσει, λόγω παραλείψεων ή ανευθυνότητας, σοβαρά εγκλήματα κατά του περιβάλλοντος.
any failure by an official (22) or former official to comply with his obligations, whether intentionally or through negligence on his part, makes him liable to disciplinary measures, ranging from a written warning to removal from post, possibly combined with withdrawal of entitlement to retirement pension.
Στην περίπτωση που, είτε ηθελημένα είτε εξ αμελείας, ο μόνιμος υπάλληλος (") ή ο πρώην υπάλληλος παραβεί υποχρέωση του, υφίσταται πειθαρχικές κυρώσεις οι οποίες κυμαίνονται από την έγγραφη προειδοποίηση έιος την απόλυση, με ενδεχόμενη απιόλεια του δικαιώματος συνταξιοδότησης.