From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the problem was, they were hatched in rome.
Το πρόβλημα ήταν ότι τα αυγά εκκολάφθηκαν στη Ρώμη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
we gave billions to the banks in a bid to get the banks rolling.
Δώσαμε δισεκατομμύρια στις τράπεζες με στόχο να κυλήσει η οικονομία.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
how does one draw up a bid?
Πώς θα κάνουμε μια προσφορά;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the market must be deployed in a bid to promote sustained growth as well as fair distribution.
Πρέπει να αξιοποιηθεί η αγορά για να προαχθούν η βιώσιμη ανάπτυξη και η δίκαιη κατανομή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
obviously the uk government has put in a bid for solidarity fund money.
Προφανώς η Κυβέρνηση του "νωμένου Βασιλείου έχει υποβάλει αίτημα συνδρομής από το Ταμείο Αλληλεγγύης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bakoyannis accepted an invitation to visit ankara in a bid to solve bilateral issues and mend relations.
Η Μπακογιάννη δέχτηκε πρόσκληση να επισκεφτεί την Άγκυρα σε μία προσπάθεια να να λυθούν τα διμερή ζητήματα και να αποκατασταθούν οι σχέσεις.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 in a bid to boost public support for integration, calls for
Η Επιτροπή των Περιφερειών
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
he then left for algeria in a bid to find new clients for the defence industry.
Στη συνέχεια αναχώρησε για την Αλγερία, σε προσπάθεια εξεύρεσης νέων πελατών για τον αμυντικό κλάδο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in a bid to avoid negative brain-drain effects in developing countries,
Προκειμένου να αποφευχθούν αρνητικές επιπτώσεις,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
all related policies are adjusted in a bid to integrate social groups with special needs,
να προσαρμοσθούν όλες οι σχετικές πολιτικές στην προσπάθεια ενσωμάτωσης των κοινωνικών ομάδων με ειδικές ανάγκες,
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
about a month later, they adopted an action plan in a bid to unblock the process.
Περίπου ένα μήνα μετά, υιοθέτησαν σχέδιο δράσης, σε προσπάθεια αποδέσμευσης της διαδικασίας.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the rapporteur has listed a number of key points in a bid to strengthen the european entrepreneurial climate.
Η εισηγήτρια απαριθμεί μια σειρά από προτεραιότητες για την ενίσχυση του επιχειρηματικού κλίματος στην Ευρώπη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
in a bid to end the cyprus stalemate before the december deadline, finland has proposed a compromise deal.
Σε προσπάθεια τερματισμού του αδιεξόδου στην Κύπρο πριν τη διορία του Δεκεμβρίου, η Φινλανδία έχει προτείνει συμφωνία συμβιβασμού.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
however, in a bid to accommodate, ms sigmund proposed inserting a footnote to the effect of the amendment.
Ωστόσο, η κα sigmund προτείνει τη συμβιβαστική λύση να περιληφθεί υποσημείωση που να συμφωνεί με το πνεύμα της τροπολογίας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the serbian leaders were accompanied by a 300-member business delegation, in a bid to boost economic ties.
Οι Σέρβοι ηγέτες συνοδεύονταν από αντιπροσωπεία 300 επιχειρηματιών, σε προσπάθεια ενίσχυσης των οικονομικών δεσμών.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
solana arrived in pristina on wednesday (4 june), in a bid to drum up support for the talks.
Ο Σολάνα έφθασε στην Πρίστινα την Τετάρτη (4 Ιουνίου), σε μια προσπάθεια να συγκεντρώσει στήριξη για τις συζητήσεις.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
foreign minister mircea geona reiterated many of those themes in washington this week, in a bid to promote romania's candidacy.
Ο υπουργός Εξωτερικών Μιρτσέα Γκεοάνα επανέλαβε πολλά από αυτά τα θέματα στην Ουάσιγκτον αυτήν την εβδομάδα, σε μια προσπάθεια να προωθήσει την υποψηφιότητα της Ρουμανίας.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i personally believe that nato accession is crucial and that name talks with greece must continue in a bid for a resolution to be found," merkel said.
Προσωπικά, πιστεύω ότι η ένταξη στο ΝΑΤΟ είναι κρίσιμης σημασίας και ότι οι συνομιλίες για το όνομα πρέπει να συνεχιστούν σε μια προσπάθεια εξεύρεσης λύσης", δήλωσε η Μέρκελ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in a bid to educate these "trapped" children, the education ministry launched a programme called "second chance" this summer.
Σε προσπάθεια εκπαίδευσης αυτών των "παγιδευμένων" παιδιών, το υπουργείο Παιδείας ξεκίνησε πρόγραμμα αυτό το καλοκαίρι με τίτλο "Δεύτερη Ευκαιρία".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting