Results for to the best of our knowledge and be... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

to the best of our knowledge and belief

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

i declare that to the best of my knowledge and belief the information provided is true.

Greek

Δηλώνω ότι, σύμφωνα με όσα γνωρίζω, οι ανωτέρω πληροφορίες είναι αληθείς και παρέχονται καλή τη πίστει.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

these must be met by each individual member to the best of his or her knowledge and belief.

Greek

Αυτές πρέπει να εκπληρούνται από τον κάθε βουλευτή, σύμφωνα με όσα γνωρίζει και πιστεύει.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

to the best of my knowledge, the answer is no.

Greek

Από όσο γνωρίζω, η απάντηση είναι όχι.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

English

dfa, to the best of my knowledge, is not marketed.

Greek

ecu για γεωργική ανάπτυξη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have to vote today according to the best of our knowledge and to our own conscience.

Greek

Θα πρέπει να ψηφίσουμε σήμερα με ευσυνειδησία και γνώση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i confirm that the above information is complete, true and correct to best of my knowledge and belief.

Greek

Βεβαιώνω ότι από όσα δύναμαι να γνωρίζω οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, ορθές και ακριβείς.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the machine, to the best of my knowledge, is less than one year old.

Greek

Απ' ό,τι ξέρω, η μηχανή αυτή δεν είναι ούτε ενός έτους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

information developed jointly by the parties shall be accurate to the best knowledge and belief of both parties.

Greek

Οι γνώσεις που αναπτύσσονται από κοινού από τους αντισυμβαλλόμενους είναι ακριβείς, στο βαθμό που το επιτρέπουν οι γνώσεις και η πεποίθηση αμφοτέρων των αντισυμβαλλομένων.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

English

moreover, to the best of our knowledge, mrs cresson 's shoes did not cost eur 2 000.

Greek

Εξάλλου, τα παπούτσια της κ. cresson δεν κόστισαν 2000 ευρώ, απ' οσο γνωρίζουμε!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i solemnly declare that this information has been provided to the best of my knowledge.

Greek

Δηλώνω υπευθύνως ότι οι ανωτέρω πληροφορίες ανταποκρίνονται σε ό,τι είμαι σε θέση να γνωρίζω.*

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the authors have also been informed of this in writing, to the best of my belief.

Greek

Από ό, τι γνωρίζω, όσοι υπέβαλαν τις τροπολογίες έλαβαν και μία γραπτή ανακοίνωση επί του θέματος.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

or (1)(3)[in the case of wild aquatic animals, according to the best of my knowledge and belief are clinically healthy];

Greek

ή (1)(3)[στην περίπτωση άγριων υδρόβιων ζώων, εξ όσων γνωρίζω και πιστεύω, είναι κλινικά υγιή]

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i believe that we have taken a decision to the best of our knowledge and beliefs which should be of use to europe and its citizens.

Greek

Πιστεύω ότι πήραμε μια απόφαση με γνώση και συνείδηση, που θα αποδειχθεί ωφέλιμη στην Ευρώπη και στους πολίτες της.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

highly sensitive and specific quantification of this bacterium is successfully achieved using this approach to the best of our knowledge.

Greek

Ιδιαίτερα ευαίσθητη και συγκεκριμένη ποσοτικοποίηση αυτού του βακτηρίου επιτυγχάνεται με επιτυχία χρησιμοποιώντας αυτήν την προσέγγιση από όσο γνωρίζουμε.

Last Update: 2021-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in summary, as regards the toys directive, we have produced a document which, to the best of our knowledge and belief, corresponds to what was possible at the time it was adopted.

Greek

Εν κατακλείδι, όσον αφορά την οδηγία για τα παιχνίδια, έχουμε καταρτίσει ένα έγγραφο το οποίο, με βάση τα στοιχεία που γνωρίζουμε και θεωρούμε αξιόπιστα, αντιστοιχεί στις δυνατότητες της περιόδου κατά την οποία εγκρίθηκε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have made it to the best of my knowledge and belief, and i repeat before parliament my personal commitment in the coming months to avoiding a repeat of such tragedies.

Greek

Την έκανα με ήσυχη τη συνείδησή μου και επαναλαμβάνω ενώπιον του Κοινοβουλίου την προσωπική μου δέσμευση κατά τους προσεχείς μήνες για την αποφυγή της επανάληψης τέτοιων τραγωδιών.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

courts have to the best of our knowledge only in an extremely limited number of cases agreed in interlocutory proceedings to allocate damages.

Greek

Απ'ό,τι γνωρίζουμε, τα δικαστήρια διέταξαν μόνο σε εξαιρετικά περιορισμένο αριθμό περιπτώσεων την πληρωμή αποζημίωσης, στο πλαίσιο των διαδικασιών έκδοσης ασφαλιστικών μέτρων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we owe this to everyone concerned - the taxpayer, and also those who spend eu funds to the best of their knowledge and conscience.

Greek

Αυτό το οφείλουμε σε όλους τους εμπλεκόμενους - στο φορολογούμενο, καθώς επίσης και σε εκείνους που ξοδεύουν κονδύλια της ΕΕ σύμφωνα με τις γνώσεις και τη συνείδησή τους.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

squirrels, fishers and ermine are not to the best of our knowledge caught by leghold traps and wolverine pelts of which there were only 600 last year are not exported to the community.

Greek

— Ο σκίουρος, το κουνάβι «fisher» (martes pcnnanti) και η ερμίνα, απ'όσο γνωρίζουμε, δεν συλλαμβάνονται με μηχανισμούς παγίδευσης των ποδιών και δέρματα από το κουνάβι «wolveri­ne» (guio guio), εκ των οποίων μόνο 600 υπήρχαν τον προηγούμενο χρόνο, δεν εξάγονται στην Κοινότητα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

to the best of our knowledge, the greek government has issued all the presidential decrees necessary to bring greece into line with european union directives concerning telecommunications and relating to subprogramme 1.

Greek

Καθώς γνωρίζουμε η ελληνική κυβέρνηση έχει εκδώσει όλα τα προεδρικά δια­τάγματα για την εναρμόνιση της Ελλάδας με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αφο­ρούν τις Τηλεπικοινωνίες και αναφέρονται στο Υποπρόγραμμα 1.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,888,412 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK