Results for vicarious translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

vicarious

Greek

μετενσαρκοβίωτος

Last Update: 2018-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vicarious menstruation

Greek

αναπληρωματική έμμηνη ρύση

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

vicarious vocal folds

Greek

αναπληρωματικές φωνητικές πτυχές

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

vicarious liability of a child's parents

Greek

ευθύνη του εποπτεύοντος ανήλικο

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

secondly, in relation to the effective provisions about vicarious penalties.

Greek

Δεύτερον, σε ό, τι αφορά τις ουσιαστικές διατάξεις για την επιβολή κυρώσεων καθ' υποκατάσταση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

it could result in fishermen being penalised for the acts or omissions of their government and would thus constitute vicarious punishment.

Greek

Θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα οι αλιείς να τιμωρούνται για πράξεις ή παραλείψεις της κυβέρνησής τους και να συνιστούν, ως εκ τούτου, επιβολή κυρώσεων καθ' υποκατάσταση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

“liability for the acts of another person”: this concept concerns provisions in the law designated for vicarious liability.

Greek

«Η ευθύνη προσώπου για πράξεις τρίτου»: αυτό το σημείο αφορά τις διατάξεις τους εφαρμοστέου δικαίου που θα όριζαν ότι ένα πρόσωπο ευθύνεται για πράξεις τρίτου.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

vicarious criminal liability for acts or omissions should not be imposed to other parties than the ones actually committing them (e.g. in cases of navigation error) unless it can be shown that their acts or omissions contributed to fault by the defendant.

Greek

Ποινική ευθύνη εξ υποκαταστάσεως για πράξεις ή παραλείψεις δεν πρέπει να αποδίδεται σε άλλους εκτός από εκείνους που όντως προέβησαν σε αυτές (π.χ. σε περιπτώσεις σφάλματος ναυσιπλοΐας) εκτός και αν μπορεί να αποδειχθεί ότι οι πράξεις ή οι παραλείψεις τους συνέβαλαν στο σφάλμα του κατηγορούμενου.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,466,111 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK