From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
let us in conclusion together assert once again: the ppp is therefore not ultimately washed up.
Εν κατακλείδι, ας επιβεβαιώσουμε για άλλη μια φορά: η σύμβαση σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα (ppp) δεν είναι αποτυχημένη τελικά.
there have been instances where explosives and incendiary devices have been washed up on beaches which are used by tourists.
Αυτή τη φορά πρόκειται για το Φιόρδ του clyde αλλά θα μπορούσε να είναι κάπου αλλού κάποια άλλη φορά.
so many corpses of drowned illegals get washed up on spanish beaches that it has sparked off a macabre debate as to who should pay for the burials.
Στις ισπανικές παραλίες εκβράζονται τόσα πολλά πτώματα πνιγμένων παρανόμων μεταναστών που έχει αρχίσει μια μακάβρια συζήτηση σχετικά με το ποιος πρέπει να πληρώσει για την κηδεία τους.
let us stop pointing the finger at small countries like malta that can no longer manage the constant flood of immigrants who are washed up daily on their beaches.
Ας σταματήσουμε να κατηγορούμε μικρές χώρες όπως η Μάλτα που δεν είναι πλέον σε θέση να διαχειριστούν τη συνεχή ροή μεταναστών που εκβράζονται καθημερινά στις ακτές τους.
we have dead dolphins being washed up on the beaches of brittany and cornwall because industrial trawlers are trawling them up in the middle of the channel and then leaving them for dead.
Νεκρά δελφίνια ξεβράζονται στις ακτές της Βρετάνης και της Κορνουάλης, επειδή οι βιομηχανικές μηχανότρατες τα παρασύρουν στη μέση του στενού της Μάγχης και τα εγκαταλείπουν εκεί νεκρά.
when oiled birds get washed up on beaches around atlantic coasts, only about 1.5% of the dead auks are puffins, but many others may have died far from land and sunk.
Όταν κάποια λαδωμένα πουλιά εκβράζονται στις παραλίες του Ατλαντικού, μόνο το 1,5% είναι φρατέρκουλες αλλά, στατιστικά, πολλά άλλα έχουν πεθάνει μακριά από την ξηρά.
if we consider our beaches, for example in the netherlands- but also in other countries- 49% of the rubbish washed up on the shore comes directly from the sea.
Εάν εξετάσουμε τις ακτές μας, και αναφέρομαι για παράδειγμα στις Κάτω Χώρες, αλλά αυτό ισχύει και για άλλες χώρες, το 49% των απορριμμάτων που συναντούμε προέρχονται κατευθείαν από τη θάλασσα.
mr president, the policy pursued by many member states and, to an ever greater degree, by the eu too in this area gives us all a direct share of responsibility for the corpses at dover and for the bodies washed up on the spanish coast.
da) Κύριε Πρόεδρε, η πολιτική που ακολουθούν πολλά κράτη μέλη και σε συνεχώς μεγαλύτερο βαθμό και η ΕΕ στον συγκεκριμένο τομέα μας καθιστούν όλους μας άμεσα συνυπεύθυνους για τους νεκρούς του Ντόβερ και για τους νεκρούς που ξεβράστηκαν στις ακτές της Ισπανίας.
those who reproach us with producing too much should take a good look at the substitutes and other things which are washed up on this european shore and thus lead to overproduction — without them we wouldn't have these problems!
Λέω προπάντων, διότι είναι απολύτως αδιανόητο ότι μπορεί να αρχίσει ο νέος γύρος της gatt χωρίς να περιληφθεί η γεωργία στην ημερήσια διάταξη.
without there being any need to rule on the applicability of the directive at the place where the ship sank, it suffices to observe that the hydrocarbons thus accidentally spilled drifted along the coast until they were washed up on it, so being discharged on the member state’s land territory.
Πράγματι, ενώ παρέλκει η απόφανση ως προς τη δυνατότητα εφαρμογής της οδηγίας στον τόπο του ναυαγίου, αρκεί να τονιστεί ότι οι ούτως απορριφθέντες τυχαίως υδρογονάνθρακες παρασύρθηκαν κατά μήκος των ακτών στις οποίες και κατέληξαν, οπότε κατέστησαν υπό την έννοια αυτή απορριφθέντες στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους.
after all, we are decent human beings. those young illegal immigrants whose corpses are washed up are, in the main, the victims of a european dream we are creating here, in the european parliament, as we use empty words to describe a nonexistent european wonderland.
Ούτε μπορούμε ούτε πρέπει να δώσουμε την εντύπωση ότι θεωρούμε τους μετανάστες εισβολείς ή εγκληματίες, γιατί δεν είναι.
after all, we are decent human beings. those young illegal immigrants whose corpses are washed up are, in the main, the victims of a european dream we are creating here, in the european parliament, as we use empty words to describe a non-existent european wonderland.
Αυτά τα παράνομα νεανικά πτώματα είναι, σε μεγάλο βαθμό, θύματα ενός ευρωπαϊκού ονείρου που το κατασκευάζουμε εδώ, σε αυτό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με λόγια που είναι ψευδή, λόγια για μια Ευρώπη των « χιλίων θαυμάτων » που είναι ανύπαρκτη.