From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
* "how do we learn to want less?
* "how do we learn to want less?
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
when will we learn that is our war too?
Πότε θα καταλάβουμε ότι αυτός ο πόλεμος είναι και δικός μας;
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we learn about ancient rome and greece.
Μαθαίνουμε για τις Αρχαίες Ρώμη κι Ελλάδα.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
thirdly, it is important that we learn from each other.
Τρίτον, είναι σημαντικό να μαθαίνουμε ο ένας από τον άλλο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is vital that we learn from this crisis for the future.
Έχει θεμελιώδη σημασία από την κρίση αυτή να εξαχθούν χρήσιμα συμπεράσματα για το μέλλον.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we learn much more too, but basically nothing very new or surprising.
Τα γεγονότα είναι σαφή και αμείλικτα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
we learn from our knock-backs, albeit with some delay.
Μαθαίνουμε από τα λάθη μας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
what can we learn from those bad instances? council, let us step back.
Τι μπορούμε να διδαχθούμε από αυτές τις κακές περιπτώσεις; Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, ας επιστρέψουμε στην αρχή της διαδικασίας διαπραγμάτευσης συμφωνίας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it is important that we learn from our history and not have the disaster repeated.
Είναι σημαντικό να μαθαίνουμε από το παρελθόν για να μην έχουμε μία νέα καταστροφή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is essential that we learn from past experience and insist on openness and transparency.
Είναι βασικό να διδαχθούμε από την εμπειρία του παρελθόντος και να επιμείνουμε στη διαφάνεια.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
today, we learn of the assassination of hy vuthy, again in mysterious circumstances.
Σήμερα, μαθαίνουμε για τη δολοφονία του hy vuthy, και πάλι κάτω από μυστηριώδεις συνθήκες.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if we learn any more, we shall glad to forward the information to the honourable member.
Σε περίπτωση που έχουμε περισσότερες πληροφορίες, θα τις διαβιβάσουμε ευχαρίστως στη βουλευτή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
every day we learn of appalling events, the victims of which include women and children.
Καθημερινά αποκαλύπτονται ανατριχιαστικά περιστατικά με θύματα ακόμα και γυναίκες και ανήλικα παιδιά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i believe education can restore hope in the fair society – but only if we learn from the crisis.
Πιστεύω ότι η εκπαίδευση μπορεί να αποκαταστήσει την ελπίδα για μια δίκαιη κοινωνία, αλλά αυτό θα γίνει μόνο αν αξιοποιήσουμε όσα μας δίδαξε η κρίση.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
"what we learn we'll apply to the olympics," a senior police officer said.
«Αυτά που μαθαίνουμε θα εφαρμοσθούν στους Ολυμπιακούς», δήλωσε ανώτερος αξιωματικός της αστυνομίας.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
what can we learn from evaluations of active labour market policies undertaken in oecd countries? the case of training
ΤΙ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΑΘΟΥΜΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΝΕΡΓΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΑΓΟΡΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΟΥ ΔΙΕΞΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΤΟΥ ΟΟΣΑ; Η ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
now we learn that the commission, in its new version, has adopted none of parliament's principal amendments.
Αυτή η πρακτική είναι, προφανώς, πολιτικά απαράδεκτη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
"they charge us inappropriately high fees, yet we learn from out-dated textbooks which we additionally pay for.
"Μας χρεώνουν ανάρμοστα υψηλά δίδακτρα, ωστόσο χρησιμοποιούμε απαρχαιωμένα διδακτικά βιβλία για τα οποία πληρώνουμε εξτρά.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
suddenly we learn, in this house, that europe has given way to the multinational chiquita in the'banana affair '.
Ανακαλύπτουμε, το ίδιο ξαφνικά εδώ, ότι η Ευρώπη ενέδωσε στην πολυεθνική chiquita στην υπόθεση « Μπανάνες ».
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: