Results for were are translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the measures to assist ruralelectrification were are not caught by article 92.

Greek

Όσον αφορά τα μέτρα υπέρ της ηλεκτροδότησης αγροτικών περιοχών, δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 92 της Συνθήκης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when were are clearly in the right, a tough, resolute position is the only solution.

Greek

Όταν έχουμε σαφώς το δίκιο με το μέρος μας, μια σκληρή, αποφασιστική θέση αποτελεί τη μόνη λύση.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as far as columbia is concerned were are faced with the problem of who is exactly doing what?

Greek

Οσον αφορά την Κολομβία, το μεγάλο πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε είναι ποιός κάνει τι.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

for the sake of the general public i think it is an excellent idea to publicize what were are doing in the institutions in future via the electronic highway or the internet.

Greek

Ως προς την επαφή με τους πολίτες, το θεωρώ έξοχη ιδέα να κάνουμε στο εξής γνωστό το τί κάνουμε στα κοινοτικά όργανα δια της ηλεκτρονικής οδού ή μέσω του internet.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the resolution which were are now debating is a mixture of styles, of individual contributions, whose result is an extraordinarily unequal combination.

Greek

Το ψήφισμα που βρίσκεται τώρα υπό συζήτηση συνιστά μια συγκόλληση κειμένων με διαφορετικό ύφος, είναι ένα μίγμα ατομικών συμβολών, με αποτέλεσμα να έχουμε μπροστά μας ένα συνολικό κείμενο εξαιρετικά άνισο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

"posidonia is a very well known maritime exhibition and our turkish ship owners and shipping industry officials were, are, and will be interested in participating in it.

Greek

«Τα Ποσειδώνια είναι μια πολύ γνωστή ναυτιλιακή έκθεση και οι Τούρκοι πλοιοκτήτες και τα στελέχη της ναυτιλιακής βιομηχανίας, ενδιαφέρονται, και θα ενδιαφέρονται να συμμετέχουν σε αυτή.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as members of the european parliament were are deeply concerned about all these issues, and the public expects the commission to take some action instead of dilly-dallying.

Greek

Γιατί αρνούνται τόσο πολλοί να το δεχτούν αυτό; Είναι σαφές όπ η γενιά μου και η Ομάδα μου δεν το κάνουν αυτό!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

depending on the case, this could mean, inter alia, that member states cannot provide for lower inheritance tax allowances on the sole basis that the deceased and the heir were/are not resident of the member state granting such an allowance.

Greek

Ανάλογα με την περίπτωση αυτό σημαίνει, μεταξύ άλλων, ότι τα κράτη μέλη δεν δύνανται να προβλέπουν χαμηλότερες φορολογικές εκπτώσεις με τη μόνη δικαιολογία ότι ο θανών και ο κληρονόμος δεν ήταν/είναι κάτοικοι του κράτους μέλους που παραχωρεί τη φορολογική έκπτωση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, the timetable for the phasing-out of such tankers has been speeded up, and oil tankers more than 23 years old, as the erika and the prestige were, are banned from eu ports immediately.

Greek

Εξάλλου, επισπεύσθηκε το χρονοδιάγραμμα για την απόσυρση αυτών των πετρελαιοφόρων, ώστε να εξασφαλιστεί ότι θα απαγορευτούν αμέσως από τους λιμένες της Ένωσης πετρελαιοφόρα τύπου erika ή prestige που είναι παλαιότερα από 23 έτη.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is tantamount to saying that all the measures taken from 1990 to 1992 only prepared the way for blair house and that all current measures- sturdy included, as it were- are for preparing the negotiations in the year 2000, when the six year peace will be over.

Greek

Είναι σαν να λέμε ότι όλα τα μέτρα που ελήφθησαν από το 1990 έως το 1992 χρησίμευσαν για να προετοιμάσουν το blair house, και ότι όλα τα σημερινά μέτρα- συμπεριλαμβανομένου του sturdy, αν μου επιτρέπετε να πω- χρησιμεύουν για να προετοιμάσουν τις διαπραγματεύσεις του έτους 2000, όταν θα έχει λήξει η εξαετής ειρήνη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

rapporteur. - (pl) mr president, in the first place, transparency in the rules governing the remuneration of parliamentary assistants that were are trying to achieve ought not to be an area for haggling and conflict among the political groups: it is the joint responsibility of parliament as a whole, which will be asking next year for a renewed vote of confidence.

Greek

εισηγητής. - (pl) Κύριε Πρόεδρε, εν πρώτοις, η διαφάνεια των κανόνων που διέπουν την αμοιβή των βοηθών των βουλευτών την οποία προσπαθούμε να επιτύχουμε δεν θα έπρεπε να αποτελεί τομέα διαπραγμάτευσης και σύγκρουσης μεταξύ των πολιτικών ομάδων: αποτελεί κοινή ευθύνη του Κοινοβουλίου ως συνόλου, το οποίο κατά το επόμενο έτος θα ζητήσει εκ νέου την κατάθεση ψήφου εμπιστοσύνης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

public hearing held in córdoba (spain) and second study group meeting, which enabled the identification and verification of best practice for initiatives aimed at rehabilitating areas in economic decline through tourism, in line with the opinion’s main objective of publicising experiences that can be proved to be effective and serve to boost these initiatives or the development of others in areas that were, are or may in the future be suffering socio-economic decline.

Greek

Δημόσια ακρόαση στην πόλη Κόρδοβα της Ισπανίας και δεύτερη συνεδρίαση της ομάδας μελέτης – ως αποτέλεσμα, κατέστη δυνατή η γνώση και ο εντοπισμός των ορθών πρακτικών σχετικά με πρωτοβουλίες για την ανάκαμψη των ζωνών που βρίσκονται σε οικονομική παρακμή μέσω τουριστικών δραστηριοτήτων, και τούτο με πρωταρχικό στόχο αυτό που επιδιώκουμε με τη γνωμοδότηση αυτή: να προσφέρουμε εμπειρίες που να μπορούν να αποδειχθούν αποτελεσματικές αλλά και που να χρησιμεύσουν για να προωθηθούν οι ίδιες ή να αναπτυχθούν άλλες σε ζώνες που εξέρχονται από μία περίοδο κοινωνικοοικονομικής παρακμής, που διέρχονται μία παρόμοια περίοδο αυτή τη στιγμή, ή πάνω από τις οποίες επικρέμαται η μελλοντική απειλή μιας διαδικασίας αυτού του είδους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, i shudder and am speechless when i note that these unconditional defenders of human life, that these absolute objectors to the death penalty are very often the same people who were, are and remain fanatical advocates of far-going or complete liberty as regards abortion. no death penalty,

Greek

Θα μπορούσε να είχε βρει ίσως και τον βαθμό περιεκτικότητος σε οξυγόνο, πράγμα που θα είχε επιτρέψει να φορολογήσουμε με τον íôto τρόπο και το νερό, την αναπνοή των φυτών και των ανθρώ­πων!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what is the point of writing texts promoting a harmonious and balanced development of economic activities within the community as a whole and durable, noninflationary growth which respects the environment if our acts in the field, as it were, are governed by a different logic entirely? what is the use of a new treaty on european union if, from now on, its most ardent proponents are holding its principles up to ridicule?

Greek

harrison βέβαια δεν αποτελεί παράδειγμα της συναίνεσης, της εταιρικής σχέσης και του προγραμματισμού που, όπως ο κ. brito ορθώς υποδεικνύει, απαιτούνται σε μεγαλύτερο βαθμό, προκειμένου να οικοδομηθεί μια επιτυχημένη και δημοκρατική Ευρώπη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and, as though that were are not enough, the chaff can even be separated from the grain, that is, the profit-yielding elements going to the private sector, while the loss-producing elements will remain as the socalled public service, or will be dropped all together.

Greek

Έχοντας θυσιάσει τη χαλυβουργία, τα ανθρακωρυ­χεία, τη γεωργία, βαπτίζεται «Πράσινη Ευρώπη» ενώ προκαλεί οργή και μαύρη δυστυχία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

consequently, so that we were are not left feeling totally frustrated, evaluations have been made. however, necessarily, while they do give some important results in rural development, they do not reply to the whole problem of women and development.

Greek

Η συμμετοχή αυτή δεν αφορά μόνο στα εξειδικευμένα ή τα κατά τομείς προγράμματα αλλά ακόμα και στα άλλα αναπτυξιακά,προγράμματα που υλοποιούνται από την Επιτροπή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but let us not forget the message were are at present receiving from the united states which, may be summed up as follows: 'we, the united states, produce better than you europeans.

Greek

Αν όμως με ρωτάτε προσωπικά, τότε πιστεύω ότι σίγουρα εμείς, λόγω της κατάστασης που επικρατεί εδώ στην Ευρώπη, δε χρειαζόμαστε τις ουσίες αυτές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is tantamount to saying that all the measures taken from 1990 to 1992 only prepared the way for blair house and that all current measures - sturdy included, as it were - are for preparing the negotiations in the year 2000, when the six year peace will be over.

Greek

Υπάρχει το αγγλοσαξονικό πρότυπο, με την επιτυχία που γνωρίζουμε: 160.000 σφαγμένα βοοειδή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

bertens (eldr). - (nl) mr president, i know that governments like the one in colombia follow this kind of de bate with great interest, with more interest than they would be followed in my country. as far as columbia is concerned were are faced with the problem of who is exactly doing what?

Greek

howitt (pse). - (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, στις 27 Φε­βρουαρίου τρία άτομα που ισχυρίστηκαν ότι ήταν μέλη της Υπηρεσίας εισέβαλαν στο γραφείο medellin του δικηγόρου jesús maría valle jaramillo, που εργα­ζόταν για την προστασία των ανθρωπίνων δικαι­ωμάτων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in reality were are in a position to act as an information dissemination relay in both directions: downwards from die commission to the saver; and upwards in the opposite direction to ourselves, enabling us to pass on to the competent authorities any questions still being put by savers on the subject of the introduction of the single currency.

Greek

Στην πραγματικότητα, λειτουργούμε α > ς σύνδεσμοι στους κόλπους μίας διαδικασίας διάδοσης πληροφοριών διπλής κατεύθυνσης, η οποία αρχίζει από την Επιτροπή για να φθάσει μέχρι τον καταθέτη και η οποία επιστρέφει από τον τελευταίο σε εμάς, γεγονός που μας επιτρέπει να μεταφέρουμε, ενδεχομένως, στα αρμόδια όργανα τα θέματα που οι καταθέτες θέτουν ακόμη όσον αφορά την εισαγωγή του ενιαίου νομίσματος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK