From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the most controversial point concerns the amendment which adjusts the definition of posted worker.
Το πιο επίμαχο σημείο είναι η τροπολογία για την αναπροσαρμογή του ορισμού" αποπασμένος εργαζόμενος ».
one of the saddest days of my life was when i went to the longbridge car plant to meet the receiver of that plant, which had gone bankrupt.
Μια από τις θλιβερότερες ημέρες της ζωής μου ήταν όταν πήγα στο εργοστάσιο αυτοκινήτων του longbridge για να συναντήσω τον επίτροπο διαχείρισης, καθώς το εργοστάσιο είχε χρεοκοπήσει.
several of your identities match the receiver of this message, please choose which of the following addresses is yours:
Αρκετές από τις ταυτότητές σας ταιριάζουν με τον παραλήπτη του μηνύματος, παρακαλώ επιλέξτε ποια από τις ακόλουθες διευθύνσεις σας ανήκει:
in addition, criminal proceedings are followed by the office of the receiver of customs, which remains in contact with the judicial authority until the lawsuit comes to an end.
Εξάλλου, η ποινική διαδικασία ακολουθείται από την υπηρεσία του τελωνειακού εισπράκτορα, ο οποίος παραμένει σε επαφή με τη δικαστική αρχή μέχρι την ολοκλήρωση της δίκης.
the advent of the single currency should expose this lack of competition, which continues to diminish the gains that should accrue to the consumer.
Η έλευση του ενιαίου νομίσματος αναμένεται ότι θα αποκαλύψει αυτήν την έλλειψη ανταγωνισμού, που εξακολουθεί να μειώνει τα οφέλη που κανονικά θα έπρεπε να επισωρεύονται για τον καταναλωτή.
european consumers are still not getting the gains of price and choice that the single market should offer because online transactions are too complicated.
Οι Ευρωπαίοι καταναλωτές δεν έχουν ακόμη αποκομίσει τα οφέλη σε τιμές και επιλογές που αναμενόταν να προσφέρει η ενιαία αγορά γιατί οι επιγραμμικές συναλλαγές είναι υπερβολικά περίπλοκες.
measurement of the reflectance of non-flat (convex) mirrors requires the use of instruments which incorporate an integrating sphere in the receiver unit (see figure 2).
Η μέτρηση του συντελεστή ανακλάσεως των μη επιπέδων (κυρτών) κατόπτρων οδηγήσεως απαιτεί τη χρήση οργάνων των οποίων ο δέκτης είναι εφοδιασμένος με σφαίρα ulbricht (βλέπε εικόνα 2).
by the end of 1993, it is estimated that all the gains of the 1980s in terms of employment will have been lost, and unemployment will be back to its 1985 level.
1993, υπολογίζεται ότι όλα τα κέρδη της δεκαετίας του 1980, όσον αφορά την απασχόληση, θα έχουν χαθεί και η ανεργία θα βρίσκεται και πάλι στα επίπεδα του 1985.
measurement of the reflectance of non-flat (convex) mirrors requires the use of instruments which incorporate an integrating sphere in the receiver unit (see figure 5).
Η μέτρηση του συντελεστή ανάκλασης των μη επιπέδων (κυρτών) κατόπτρων απαιτεί τη χρήση οργάνων των οποίων ο δέκτης είναι εφοδιασμένος με σφαίρα ulbricht (βλέπε Σχήμα 5).
i also welcome amendments nos 22, 23 and 24 which adjust the text to ensure that the correct budgetary procedures are in place and that arrangements for third countries, notably efta countries, are appropriate and in line with normal procedures for agencies.
Αποδέχομαι επίσης ευχαρίστως τις τροπολογίες αρ. 22, 23 και 24, οι οποίες προσαρμόζουν το κείμενο ώστε να εξασφαλίζεται η θέσπιση των κατάλληλων διαδικασιών για την κατάρτιση του προϋπολογισμού και ότι οι ρυθμίσεις που αφορούν τρίτες χώρες, και ιδιαίτερα τις χώρες της ΕΖΕΣ, είναι κατάλληλες και σύμφωνες με τις κανονικές διαδικασίες για τους οργανισμούς.
this type of analysis will be done in other sectors, with accompanying measures being promoted so that the gains of international trade are passed on to consumers.
Τέτοιου είδους ανάλυση θα πραγματοποιηθεί σε άλλους τομείς και με τη βοήθεια συνοδευτικών μέτρων θα καταβληθούν προσπάθειες, έτσι ώστε τα οφέλη του διεθνούς εμπορίου να μεταβιβαστούν στους καταναλωτές.
it is based on two general welfare economic principles which state that, first, no aid should be given unless there are externalities, the gains of which should outweigh the costs, including the marginal cost of public funds and second, there are barriers for the commercial sector to undertake profitable activities.
Η προσέγγιση αυτή βασίζεται σε δύο οικονομικές αρχές γενικού ενδιαφέροντος βάσει των οποίων, πρώτον, δεν μπορούν να χορηγούνται κρατικές ενισχύσεις παρά μόνον εφόσον παράγουν εξωτερικά αποτελέσματα, τα πλεονεκτήματα των οποίων αντισταθμίζουν το κόστος, περιλαμβανομένου του περιθωριακού κόστους των δημόσιων κεφαλαίων, και, δεύτερον, ο ιδιωτικός τομέας δεν μπορεί να εκμεταλλευθεί κερδοσκοπικά τις σχετικές δραστηριότητες.
(ii) an italian bill which adjusts the production capacity of the italian fishing fleet to catch possibilities and in respect of which the commission initiated a procedure in may.2it has been superseded by a new bill approved by the commission (— > point 2.1.240). transport
πραγματοποιείται σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1976 (7) σχετικά με την κοινοτική ποσόστωση για τις μεταφορές αυτές που έγιναν ανάμεσα στα κράτη μέλη (που τελικά τροποποιήθηκε με τον κανονι-