Results for believe in yourself not in your ... translation from English to Gujarati

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Gujarati

Info

English

believe in yourself not in your opinion

Gujarati

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Gujarati

Info

English

believe in yourself

Gujarati

પોતાની જાત પર વિશ્વાસ રાખો

Last Update: 2020-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

just believe in yourself and make your success noise

Gujarati

તમારી જાત પર વિશ્વાસ રાખો અને કંઈપણ શક્ય છે

Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are what you believe in yourself to be

Gujarati

તમે જે માનો છો તે બનો

Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

100 believe in yourself everything is possible

Gujarati

Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

everything is possible if you believe in yourself

Gujarati

lijant

Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believe in yourself and you will surely achieve it

Gujarati

તમારી જાત પર વિશ્વાસ કરો અને તમે ચોક્કસપણે તે પ્રાપ્ત કરશો

Last Update: 2023-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believe in your self and anything is possible

Gujarati

તમારી જાત પર વિશ્વાસ રાખો અને કંઈપણ શક્ય છે

Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believe in yourself because someone somewhere is made for y♥u.

Gujarati

believe in yourself because someone somewhere is made for y♥u.

Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i wish i could go tell all the young women i work for, these fabulous women, "believe in yourself and negotiate for yourself.

Gujarati

હું ઈચ્છું છું કે હું કહી શકું હું જે બધી યુવતીઓ માટે કામ કરું છું, આ કલ્પિત મહિલાઓ, "પોતાની જાત પર વિશ્વાસ રાખો અને તમારા માટે વાટાઘાટો કરો.

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if you are not investing in yourself, not setting a path that brings you closer to you, no amount of "success" in life can bring you lasting joy or satisfaction.

Gujarati

જો તમે તમારી જાતમાં રોકાણ નથી કરતા, કોઈ રસ્તો સેટ કરતો નથી તે તમને તમારી નજીક લાવે છે, કોઈ રસ્તો સેટ કરતો નથી તે તમને તમારી નજીક લાવે છે, જીવનમાં "સફળતા" નો જથ્થો તમને કાયમી આનંદ અથવા સંતોષ લાવી શકે છે.

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if your mplayer is not in your path or is not named mplayer you have to set environment variable gap_mplayer_prog to your mplayer program and restart gimp

Gujarati

જો તમારું mplayer એ તમારા path માં નહિં હોય અથવા તેનું નામ mplayer નહિં હોય તો તમારે તમારો પર્યાવરણીય ચલ gap_mplayer_prog ને તમારા mplayer કાર્યક્રમમાં સુયોજિત કરવો પડશે અને gimp પુનઃશરૂ કરવું પડશે

Last Update: 2018-12-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

if your xanim exporting edition is not in your path or is not named xanim you have to set environment variable gap_xanim_prog to your xanim exporting program and restart gimp

Gujarati

જો તમારી xanim નિકાસકરણ આવૃત્તિ એ તમારા path માં નહિં હોય અથવા તેનું નામ xanim નહિં હોય તો તમારે પર્યાવરણીય ચલ gap_xanim_prog ને તમારા xanim નિકાસકરણ કાર્યક્રમમાં સુયોજિત કરવો પડશે અને gimp પુનઃશરૂ કરવું પડશે

Last Update: 2018-12-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

ood morning, rev. father principal, rev. father vice-principal, rev. father boris d’santos, my colleagues, dear students and very, very specially the outgoing batch of 2011. today, on the 3rd of february, we have gathered here to bid farewell to this special group of young men, who after spending 12 years here, are waiting with indignation and anxiety, to leave the portals of this institution and step into a new world. twelve long years have gone by in the making of you gentlemen! in these years, we have grown together - both you and us.... we have battled together... we have fallen together... and we have rejoiced together. you have always been the subject of our actions, the object of our thoughts and the compliment of our endeavours. it is through you gentlemen, that we have learnt so much. yes, you have taught us so much! we thank you for it. it is through you that we, once again, experience the joys of school life....by being a part of your pranks, by sharing your secrets and by sharing your jokes. your days of adolescence, i must admit, were the toughest to deal with. we at times, might have been a little too harsh with you. but trust me, it was not to hurt you, but to make men out of you. it is all part of the process. and today, as you stand at the other threshold of the institution, do not look back at what you have not done, but look forward to what you can do in the future and take with you the fond moments you cherished here. so, gentlemen, we give you to the world armored with the x- factor--- the xavarian factor. go! the world has a dearth of young educated men like you. go! make the difference. be righteous in your actions, dignified in your ways. let your words bring happiness to others and your actions bring hope. be good to people on your way up. they will hold you up when you tumble down. believe in yourself, and you can do what you want to do. and some time in the future, do come back to tell us the stories of your success____ for in your success lies our live’s fulfillment. before i end, i would like to share two lines with you____ i read it somewhere: the future lies before you like a hidden mass of snow, be careful how you tread on it, for every mark will show. thank you. mrs sandhya sinha class teacher – 12a

Gujarati

please, specify two different languages

Last Update: 2017-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,769,720,166 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK