Results for christians translation from English to Hausa

English

Translate

christians

Translate

Hausa

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hausa

Info

English

take not the jews and the christians for friends.

Hausa

kada ku riƙi yahudu da nasãra majiɓinta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o people of the scripture (jews and christians)!

Hausa

yã mutãnen littãfi! kada ku zurfafã a cikin addininku.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not take the jews and the christians for your allies.

Hausa

kada ku riƙi yahudu da nasãra majiɓinta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers, do not take the jews and christians as allies.

Hausa

yã ku waɗanda suka yi ĩmãni! kada ku riƙi yahudu da nasãra majiɓinta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the jews and christians call themselves the beloved sons of god.

Hausa

kuma yahudu da nasãra sun ce: "mu ne ɗiyan allah, kuma masõyansa."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

o believers, do not hold jews and christians as your allies.

Hausa

kada ku riƙi yahudu da nasãra majiɓinta. sãshensu majiɓinci ne ga sãshe.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o you who have been given the scripture (jews and christians)!

Hausa

yã kũ waɗanda aka bai wa littãfi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o you who have believed, do not take the jews and the christians as allies.

Hausa

yã ku waɗanda suka yi ĩmãni! kada ku riƙi yahudu da nasãra majiɓinta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

neither the christians nor the jews will be pleased with you until you follow their ways.

Hausa

kuma yahũdu bã zã su yarda da kõme daga gare ka ba, kuma nasãra bã zã su yarda ba, sai kã bi irin aƙidarsu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and never will the jews or the christians approve of you until you follow their religion.

Hausa

kuma yahũdu bã zã su yarda da kõme daga gare ka ba, kuma nasãra bã zã su yarda ba, sai kã bi irin aƙidarsu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the jews will not be pleased with you, nor the christians until you follow their religion.

Hausa

kuma yahũdu bã zã su yarda da kõme daga gare ka ba, kuma nasãra bã zã su yarda ba, sai kã bi irin aƙidarsu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the jews will not be pleased with thee, nor will the christians, till thou follow their creed.

Hausa

kuma yahũdu bã zã su yarda da kõme daga gare ka ba, kuma nasãra bã zã su yarda ba, sai kã bi irin aƙidarsu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the jews and the christians say, "we are the children of allah and his beloved."

Hausa

kuma yahudu da nasãra sun ce: "mu ne ɗiyan allah, kuma masõyansa."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but they (the christians and jews) split their affair between them all shall return to us.

Hausa

kuma suka kakkãtse al'amarinsu a tsakaninsu. dukan kõwanensu mãsu kõmõwa zuwa gare ni

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the jews say: ezra is the son of allah, and the christians say: the messiah is the son of allah.

Hausa

kuma yahũdãwa suka ce: "uzairu ɗan allah ne."kuma nasãra suka ce: "masĩhu ɗan allah ne."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(both) the jews and the christians say: "we are sons of allah, and his beloved."

Hausa

kuma yahudu da nasãra sun ce: "mu ne ɗiyan allah, kuma masõyansa."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the jews say ezra is the son of allah, while the christians (who follow paul) say the messiah is the son of allah.

Hausa

kuma yahũdãwa suka ce: "uzairu ɗan allah ne."kuma nasãra suka ce: "masĩhu ɗan allah ne."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and (both) the jews and the christians say: "we are the children of allah and his loved ones."

Hausa

kuma yahudu da nasãra sun ce: "mu ne ɗiyan allah, kuma masõyansa."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they (jews, christians and pagans) say: allah has begotten a son (children or offspring).

Hausa

kuma suka ce: "allah yã riƙi ɗã."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

or do you say, "abraham, ishmael, isaac and jacob, and the tribes -- they were jews, or they were christians"?'

Hausa

ko kuna cẽwa: lalle ne, ibrãhĩm da ismã'ĩla da is'hãƙa da ya'aƙũbu da jĩkõki, sun kasance yahũdãwa kõ kuwa nasãra?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,951,697,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK