From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he created the cattle.
da dabbõbin ni'ima, ya halicce su dõminku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
to eat and feed your cattle.
ku ci kuma ku yi kiwon dabbõbin ni'imarku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
provision for you and your cattle.
domin jin dãɗi a gare ku, ku da dabbobinku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
‘eat and pasture your cattle.’
ku ci kuma ku yi kiwon dabbõbin ni'imarku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a provision for you and your cattle.
domin jin dãɗi a gare ku, ku da dabbobinku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he has given you cattle, children,
"ya taimake ku da dabbõbin ni'ima da ɗiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a provision for you and for your cattle.
domin jin dãɗi a gare ku, ku da dabbobinku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he has bestowed on you cattle, and sons,
"ya taimake ku da dabbõbin ni'ima da ɗiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(saying): eat ye and feed your cattle.
ku ci kuma ku yi kiwon dabbõbin ni'imarku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"he has aided you with cattle and children.
"ya taimake ku da dabbõbin ni'ima da ɗiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as provision for you and for your cattle to enjoy.
domin jin dãɗi a gare ku, ku da dabbobinku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"freely has he bestowed on you cattle and sons,-
"ya taimake ku da dabbõbin ni'ima da ɗiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and drive the wicked into hell like cattle driven to water,
kuma munã kõra mãsu laifi zuwa jahannama, gargaãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all this was done as a means of enjoyment for you and your cattle.
domin jiyarwa dãɗi a gare ku, kuma ga dabbõbinku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(to be) a provision and benefit for you and your cattle.
domin jin dãɗi a gare ku, ku da dabbobinku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and of men and beasts and cattle, in like manner, divers hues?
kuma daga mutãne da dabbõbi da bisãshen gida, mãsu sãɓãnin launinsu kamar wancan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and so amongst men and crawling creatures and cattle, are they of various colours.
kuma daga mutãne da dabbõbi da bisãshen gida, mãsu sãɓãnin launinsu kamar wancan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do they not see our handiwork: we created for them cattle which they own?
shin, ba su gani ba (cẽwa) lalle mun halitta musu dabbõbi daga abin da hannayenmu suka aikata, sai sunã mallakar su?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and human beings too, and beasts, and cattle -- diverse are their hues.
kuma daga mutãne da dabbõbi da bisãshen gida, mãsu sãɓãnin launinsu kamar wancan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(these are made so as to be) means of enjoyment for you and your cattle.
domin jin dãɗi a gare ku, ku da dabbobinku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: