Results for flood translation from English to Hausa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hausa

Info

English

flood

Hausa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hausa

Info

English

then the rest we overwhelmed in the flood.

Hausa

sã'an nan muka nutsar da waɗansunsu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the water rose in flood, we bore you in the ark,

Hausa

lalle ne, mũ, a lõkacin da ruwa ya ƙẽtare haddi, munɗauke aaku a cikin jirgin ruwan nan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who are within a flood [of confusion] and heedless.

Hausa

waɗanda suke shagala a cikin zurfin jãhilci.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed when the flood rose high, we carried you in a floating ark,

Hausa

lalle ne, mũ, a lõkacin da ruwa ya ƙẽtare haddi, munɗauke aaku a cikin jirgin ruwan nan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we opened up the flood gates of the sky with water pouring down in torrents,

Hausa

sai muka bũɗe kõfõfin sama da ruwa mai zuba.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"and the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the flood.

Hausa

sai taguwar ruwa ta shãmakace a tsakãninsu, sai ya kasance daga waɗanda aka nutsar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and a sign for them is that we bore their race (through the flood) in the loaded ark;

Hausa

kuma ãyã ce a gare su. lalle mũ, mun ɗauki zuriyarsu a cikin jirgin, wanda aka yi wa lõdi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, ‘i shall take refuge on a mountain; it will protect me from the flood.’

Hausa

ya ce: "zan tattara zuwa ga wani dũtse ya tsare ni daga ruwan."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

which sailed [over the flood waters] in our sight, as a retribution for him who was met with disbelief.

Hausa

tanã gudãna, a kan idãnunmu, dõmin sakamako ga wanda aka yi wa kãfircin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we did indeed send noah to his people and he lived among them a thousand years save fifty. eventually the flood overtook them while they were engaged in wrongdoing.

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we certainly sent noah to his people, and he remained among them a thousand years minus fifty years, and the flood seized them while they were wrongdoers.

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they rejected him, and we delivered him, and those with him, in the ark: but we overwhelmed in the flood those who rejected our signs.

Hausa

sai suka ƙaryata shi, sa'an nan muka tsĩrar da shi da waɗanda suke tãre da shi, a cikin jirgin; kuma muka nutsar da waɗanda suka ƙaryata shi game da ãyõyinmu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we let loose upon them the flood and the locusts, the lice and the frogs, the blood, distinct signs; but they waxed proud and were a sinful people.

Hausa

sai muka aika a kansu da cikõwa, da fãra, da ƙwarƙwata da kwãɗi, da jini; ãyõyi abũbuwan rarrabẽwa; sai suka kangare, kuma suka kasance mutãne mãsu laifi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and indeed we sent nooh to his people – he therefore stayed with them for a thousand years, less fifty; so the flood seized them, and they were unjust.

Hausa

kuma lalle mun aika nũhu zuwa ga mutãnensa, sai ya zauna a cikinsu shẽkara dubu fãce shẽkara hamsin, sa'an nan cikowar (¦ũfãna) ta kãmã su, alhãli kuwa sũ ne mãsu zãlunci.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in response they turned away – we therefore sent upon them a tremendous flood, and in exchange of their two gardens gave them two gardens bearing bitter fruit, and tamarisk, and some berries.

Hausa

sai suka bijire sabõda haka muka saki mãlãlin arimi (dam) a kansu, kuma muka musanya musu gõnakinsu biyu da waɗansu gõnaki biyu mãsu 'ya'yan itãce kaɗan: talãkiya da gõriba da wani abu na magarya kaɗan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they ignored (the evidence) and we sent to them a flood, arising from a broken dam. nothing was left in their gardens but bitter fruits, some tamarisk and a few lotus trees.

Hausa

sai suka bijire sabõda haka muka saki mãlãlin arimi (dam) a kansu, kuma muka musanya musu gõnakinsu biyu da waɗansu gõnaki biyu mãsu 'ya'yan itãce kaɗan: talãkiya da gõriba da wani abu na magarya kaɗan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they disregarded [the path of allah], so we unleashed upon them a violent flood and replaced their two gardens with two gardens bearing bitter fruit, tamarisk, and sparse lote trees.

Hausa

sai suka bijire sabõda haka muka saki mãlãlin arimi (dam) a kansu, kuma muka musanya musu gõnakinsu biyu da waɗansu gõnaki biyu mãsu 'ya'yan itãce kaɗan: talãkiya da gõriba da wani abu na magarya kaɗan.

Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,501,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK