From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
should he not know what he created? and he is the subtile, the aware.
ashe, wanda ya yi halitta bã zai iya saninta ba, alhãli kuwa shi mai tausasãwa ne, kuma mai labartawa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend anything out of his knowledge except what he pleases, his knowledge extends over the heavens and the earth, and the preservation of them both tires him not, and he is the most high, the great.
yana sanin abin da yake a gaba gare su da abin da yake a bãyansu. kuma bã su kẽwayẽwa da kõme daga ilminsa, fãce da abin da ya so.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah – there is no deity except him, the ever-living, the sustainer of [all] existence. neither drowsiness overtakes him nor sleep. to him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. who is it that can intercede with him except by his permission? he knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of his knowledge except for what he wills. his kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires him not. and he is the most high, the most great.
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.