From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stone
stone
Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
that we may send down upon them stone of clay,
"dõmin mu saka musu waɗansu duwãtsu na wani yumɓu (bom).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you do not desist, i will stone you.
lalle ne, idan ba ka hanu ba, haƙĩ ƙa, zan jẽfe ka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if thou cease not, i shall surely stone thee.
lalle ne, idan ba ka hanu ba, haƙĩ ƙa, zan jẽfe ka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i take refuge with my lord and your lord lest you stone me.
"kuma lalle nĩ na nẽmi tsari da ubangijĩna, kuma ubangijinku, dõmin kada ku jẽfe ni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you stop not (this), i will indeed stone you.
lalle ne, idan ba ka hanu ba, haƙĩ ƙa, zan jẽfe ka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you do not give this up, i shall stone you to death.
lalle ne, idan ba ka hanu ba, haƙĩ ƙa, zan jẽfe ka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(in beauty) like the jacynth and the coral-stone.
kamar dai su yaƙũtu ne da murjãni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i take refuge in my lord and your lord, lest you should stone me.
"kuma lalle nĩ na nẽmi tsari da ubangijĩna, kuma ubangijinku, dõmin kada ku jẽfe ni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
there cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
lu'ulu'u da murjãni na fita daga gare su.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed, i have sought refuge in my lord and your lord, lest you stone me.
"kuma lalle nĩ na nẽmi tsari da ubangijĩna, kuma ubangijinku, dõmin kada ku jẽfe ni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and surely i take refuge with my lord and your lord that you should stone me to death:
"kuma lalle nĩ na nẽmi tsari da ubangijĩna, kuma ubangijinku, dõmin kada ku jẽfe ni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and lo! i have sought refuge in my lord and your lord lest ye stone me to death.
"kuma lalle nĩ na nẽmi tsari da ubangijĩna, kuma ubangijinku, dõmin kada ku jẽfe ni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if thou desistest not, surely i shall stone thee; and depart from me for ever so long.
lalle ne, idan ba ka hanu ba, haƙĩ ƙa, zan jẽfe ka. kuma ka ƙaurace mini tun kanã mai mutunci."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it is allah who causeth the seed-grain and the date-stone to split and sprout.
lalle ne, allah ne mai tsãgewar ƙwãyar hatsi da kwalfar gurtsu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
surely, if thou givest not over, i shall stone thee; so forsake me now for some while.'
lalle ne, idan ba ka hanu ba, haƙĩ ƙa, zan jẽfe ka. kuma ka ƙaurace mini tun kanã mai mutunci."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"to bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),
"dõmin mu saka musu waɗansu duwãtsu na wani yumɓu (bom).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting