Results for we gladly feast upon those who wou... translation from English to Hebrew

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hebrew

Info

English

we gladly feast upon those who would subdue us

Hebrew

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hebrew

Info

English

the zaïmph has brought death upon those who touched it.

Hebrew

בכך הביא הזאימפ מוות על כל אלה שנגעו בו.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

an opportunity to feel, see, and hear that which is most aesthetically pleasing, without interference from those who would pollute or detract from that option.

Hebrew

ההזדמנות להרגיש, לראות ולשמוע את המתאים ביותר לפרט מבחינה אסתטית, ללא התערבות מצד אלו שיקלקלו או יגרעו מאפשרות זו.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in "holler if you hear me: searching for tupac shakur", michael eric dyson indicated that shakur "spoke with brilliance and insight as someone who bears witness to the pain of those who would never have his platform.

Hebrew

מייקל אריק דייסון, פרופסור למדעי הרוח ולימודים אפרו-אמריקאים מאוניברסיטת פנסילבניה, שחיבר את הספר "holler if you hear me: searching for tupac shakur", ציין כי שאקור "דיבר בצורה מבריקה והיה בעל תובנה כמי שמעיד על הכאב של מי שלעולם לא תהיה לו את הפלטפורמה שלו.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they were now allowed to establish factories, hire christian servants and study at higher education institutions, but all this only on the condition that jews would be obligated to attend school, that they would use german only in the official documents instead of hebrew and yiddish, that dorsal tax would be forbidden, that the trials held within the community would be condensed, and that those who would not get an education would not be able to marry before the age of 25.

Hebrew

בשנת 1782 העניק ליהודים את צו הסובלנות, ובו ביטל הגבלות שונות שהיו על היהודים, כגון ההגבלה על היתר למגורים אך ורק במקומות שהוקצו לכך וההגבלה על עבודה במקצועות מסוימים בלבד, הותר להם להקים בתי חרושת, לשכור משרתים נוצריים וללמוד במוסדות להשכלה גבוהה, אך כל זאת בתנאי שעל היהודים תהיה חובה ללמוד בבתי ספר, יהיה עליהם להשתמש בגרמנית בלבד במסמכים רשמיים, ולא בעברית וביידיש, יהיה איסור על גביות מס פנימיות, יצומצמו זכויות המשפט העצמי של הקהילה, ומי שלא יסיים את לימודיו לא יוכל להינשא לפני גיל 25.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,038,638,720 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK