Results for weeping translation from English to Hebrew

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hebrew

Info

English

weeping

Hebrew

בכי

Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the weeping

Hebrew

חֶמְדַּת

Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

she was weeping with pain.

Hebrew

היא בכתה מכאבים.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

Hebrew

כי אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

grief at the death of a beloved person is normal, and weeping for the dead is allowed in islam.

Hebrew

*ויניקוט, דיבר על כך שהאדם האבל אינו יכול להכיל את המוות ולכן לא יכול לבצע את עיבוד האבל.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Hebrew

ואת עבד הבליעל השליכו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,

Hebrew

ומרים עמדה בוכיה מחוץ לקבר ויהי בבכותה ותשקף אל תוך הקבר׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and her husband went with her along weeping behind her to bahurim. then said abner unto him, go, return. and he returned.

Hebrew

וילך אתה אישה הלוך ובכה אחריה עד בחרים ויאמר אליו אבנר לך שוב וישב׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for in the going up of luhith continual weeping shall go up; for in the going down of horonaim the enemies have heard a cry of destruction.

Hebrew

כי מעלה הלחות בבכי יעלה בכי כי במורד חורנים צרי צעקת שבר שמעו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore also now, saith the lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

Hebrew

וגם עתה נאם יהוה שבו עדי בכל לבבכם ובצום ובבכי ובמספד׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(for many walk, of whom i have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of christ:

Hebrew

כי רבים המתהלכים כן כאשר אנחנו מופת לכם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the lord their god.

Hebrew

קול על שפיים נשמע בכי תחנוני בני ישראל כי העוו את דרכם שכחו את יהוה אלהיהם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.

Hebrew

קול ברמה נשמע נהי ובכי תמרורים רחל מבכה על בניה מאנה להנחם כי אינם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this have ye done again, covering the altar of the lord with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.

Hebrew

וזאת שנית תעשו כסות דמעה את מזבח יהוה בכי ואנקה מאין עוד פנות אל המנחה ולקחת רצון מידכם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ishmael the son of nethaniah went forth from mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, come to gedaliah the son of ahikam.

Hebrew

ויצא ישמעאל בן נתניה לקראתם מן המצפה הלך הלך ובכה ויהי כפגש אתם ויאמר אליהם באו אל גדליהו בן אחיקם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david went up by the ascent of mount olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Hebrew

ודוד עלה במעלה הזיתים עלה ובוכה וראש לו חפוי והוא הלך יחף וכל העם אשר אתו חפו איש ראשו ועלו עלה ובכה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,952,195 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK