Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so keep it upto you
मु
Last Update: 2021-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that's upto you what you want to blv
यह आप पर निर्भर है कि आप क्या blv करना चाहते है
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's upto u
आपको बाद में पता चलता है
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have never regretted it upto now .
और इसके लिए आज भी कोई अनुताप नहीं है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the nos was vested with the authority to examine and certify students registered with it upto pre - degree level courses through a resolution dated 14 september 1990 of the government of india .
रा . मु . वि . को भारत सरकार के दिनांक 14 सितम्बर , 1990 के एक संकल्प द्वारा इसमें पूर्व - स्नातक स्तर तक के पाठ्यक्रमों में पंजीकृत शिक्षार्थियों की परीक्षा लेने और उत्तीर्ण शिक्षार्थियों को प्रमाणपत्र देने का अधिकार प्राप्त हुआ ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and a believing man of fir ' awn ' s household , hiding his belief , said : would ye slay a man because he saith : my lord is god , and hath come upto you with evidences from your lord ? if he is a liar , then upon him will be his lie , and if he is a truth - teller , then there will befall you some of that wherewith he threateneth you ; verily god guideth not one who is an extravagant and a liar .
और फिरऔन के लोगों में एक ईमानदार शख्स ने जो अपने ईमान को छिपाए रहता था कि क्या तुम लोग ऐसे शख्स के क़त्ल के दरपै हो जो ये कहता है कि मेरा परवरदिगार अल्लाह है हालाँकि वह तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से तुम्हारे पास मौजिज़े लेकर आया और अगर ये शख्स झूठा है तो इसके झूठ का बवाल इसी पर पड़ेगा और अगर यह कहीं सच्चा हुआ तो जिस तुम्हें ये धमकी देता है उसमें से कुछ तो तुम लोगों पर ज़रूर वाकेए होकर रहेगा बेशक ख़ुदा उस शख्स की हिदायत नहीं करता जो हद से गुज़रने वाला झूठा हो
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: