From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
message mat karo
message mat karo
Last Update: 2025-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:
over message mat karo
Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
mujhe message mat karo
मुझे संदेश मत करो
Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aap mere pas message mat karo
aap mere pas message mat karo
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
mat karo
Last Update: 2021-02-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
group mein galat message mat karo
group mein galat message mat karo
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aaj se mujhe call aur message mat karo
aaj se mujhe call aur message mat karo
Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
didi mujhe faltu message mat karo please
didi mujhe faltu message mat karo please
Last Update: 2020-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gussa mat karo
गुसा मत करो
Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
group me faltu ke message mat karo in english
group me faltu ke message mat karo in english
Last Update: 2020-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mughe message mat karo mai watshap use nahi karta hu
mughe message mat karo mai watshap use nahi karta hu.
Last Update: 2024-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10th april ko mai busy hu to please muje call or message mat karo
10th april ko mai busy hu to please muje call or message mat karo
Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faltu ki messages mat karo
फाल्टू की बात मत करो
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mera mobile par call mat karo message
mera mobile par call mat karo message
Last Update: 2024-01-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mujhe message mat karo please kuyki mujhe hrkisi se baat krni m koi interest hi h
mujhe message mat karo please kuyki mujhe hrkisi se baat krni m koi interest hi h
Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: