From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
miss u lot
मिस यू लॉट अर्थ
Last Update: 2020-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss u lot
मुझे बहुत याद आती है
Last Update: 2020-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss u too a lot of jaan
मुझे भी आपकी बहुत याद आती है
Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and hate u lot of
मुझे बहुत नफरत है
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss u lot nani ma
आई मिस यू लॉट नानी मा
Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miss u both
हम दोनों को याद करते हैं
Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
miss u cricket
मिस यू क्रिकेट
Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
both of u so cute
दोनों बहुत प्यारे
Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
example of u letter
यू लेटर का उदाहरण
Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll miss u later
miss uhh
Last Update: 2024-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy anniversary both of u
दोनों को सालगिरह मुबारक हो
Last Update: 2019-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all of me loves all of u
मेरे सभी को आप सभी से प्यार है
Last Update: 2020-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
negative 1 of u squared du .
यू squared du का 1 नकारात्मक ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this song always reminds me of u
यह गीत हमेशा मुझे यू की याद दिलाता है
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
beacause of u i am learning hindi
क्या हम कुछ समय बात कर सकते हैं
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tag that long distance friend to whom you wanaa say dear i miss u lot
जिसे आप wanaa कहते हैं कि प्रिय मुझे तुम बहुत याद आती है कि लंबी दूरी मित्र को टैग
Last Update: 2017-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wish u lots of happiness and success in your beautiful journey
Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: