From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
now go.
अब जाओ।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:
now go home.
अब घर जाइए।
Last Update: 2019-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
now, go on.
अब, पर चलते हैं.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
go now
अभी ज
Last Update: 2020-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
go now.
aaya bda
Last Update: 2024-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now let me go
यह आपके लिए नहीं है
Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
now you can go.
aap ja sakte ho sir
Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now go, find sita!
अब जाओ, सीता मिल!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now, bob, go home!
अब, बॉब, घर जाओ!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now i should go
ab muje uthh jana chahiye
Last Update: 2025-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can now go back .
अब इनका पता लगाकर मैं वापस जा सकूंगा ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now i'll go home
अब मैं घर जाऊंगा
Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now let's go home.
चलो अब घर चलें
Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
go now, girl.
, अब जाओ महिला।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll buy you one. now go home
मैं खरीद लाऊँगा अब घर जाओ
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let us now go back to our story .
हाँ , तो हम अपना कहानी कहें ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can go now
आप अब जा सकते हैंy
Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
you can go now.
अब तुम जा सकते हो।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i go now?
क्या मै जा सकता हूँ?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't go now.
abhi toh iss talash ka mila koi sila nahi
Last Update: 2024-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: