Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
one girl is talking to another girl
तुम दूसरी लड़की से चैट कर रहे हो
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
you chatting with another girl?
तुम दूसरी लड़की के साथ चैट कर रहे हो?
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you love another girl
आप एक और लड़की से प्यार करते हैं
Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when my boyfriend talk with another girl
जब मेरा प्रेमी किसी अन्य लड़की के साथ बात कर रहा है
Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
value of one commodity with another .
किसी एक वस्तु की अन्य की तुलना में होने वाली कीमत ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
save file with another name
फ़ाइल अन्य नाम के साथ सहेजें
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
and one leg will be joined with another :
और पिन्डली से पिन्डली लिपट जाएगी
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no girl wants to hear about another girl
मुझे कोई और लड़की नहीं चाहिए
Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she is busy with another call
वह एक और कॉल में व्यस्त है
Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are u looking another girl'
मैं एक और लड़की की तलाश में हूँ '
Last Update: 2024-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you find another girl for me
क्या आप मेरे लिए लड़की ढूंढ सकते हैं
Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love only one girl
we love in the girl
Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we have to accept his love for another girl
Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
barbara is with another customer right now.
क्षमा करें, लेकिन बारबरा एक ग्राहक के साथ है.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: