From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rakesh
rakesh kumar
Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rakesh roy
राकेश jk;
Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh sharmatrancletion urdu
राकेश sharmatrancletion urdu
Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh had a book.
rakesh ke pas ek kitab hai
Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh kumar kushwaha
rakesh kumar kushwaha
Last Update: 2024-09-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
rakesh, are you there ?
यह राकेश है / यह राकेश है / राकेश है
Last Update: 2021-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my name is rakesh kumar
sudebi devi
Last Update: 2024-10-19
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
does rakesh drive a car?
kya rakesh कार चलाता he
Last Update: 2025-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kya rakesh ka bhai chatur hai
kya rakesh ka bhai chatur h
Last Update: 2019-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh can make beautiful carvings .
राकेश सुंदर नक्काशियां बना सकता है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh f*** me translate hindi
राकेश ने मुझे हिंदी अनुवाद करने के लिए कहा
Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh sharma information in marathi
मराठी में राकेश शर्मा जानकारी
Last Update: 2016-07-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
rakesh stared in complete bewilderment !
राकेश हैरान होकर चारों ओर देखता रहा ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh bhawan yadav colony rajnagar
मैं रोहित यादव हूं
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh kabhi jhooth nahin bolata hai
rakesh kabhi jhooth nahin bolata hai
Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rakesh kumar ke gana bhojpuri rakesh kumar pashchim ptai rakesh ke gana
राकेश कुमार के भोजपुरी गाने (rakesh kumar pashchim ptai rakesh ke gana)
Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: