From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
should i join the call
क्या हम कॉल में शामिल हो सकते हैं?
Last Update: 2022-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call
क्या मुझे उसे फिर से फोन करना चाहिए
Last Update: 2020-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call?
ok but dont expect me to be all perfect loo
Last Update: 2025-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call him
क्या मुझे उसे फिर से फोन करना चाहिए
Last Update: 2020-01-24
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
should i call him?
मैं उसे फोन करना चाहिए?
Last Update: 2023-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call him now
क्या मैं उसे फिर से बुलाऊंगा
Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i had to wait over the call.
क्या मुझे कॉल पर इंतजार करना चाहिए था।
Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what should i call you ?
क्या मुझे तुम्हें फोन करना चाहिए?
Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what name should i call you
what name should i call you ?
Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
should i call you princess
क्या मैं तुम्हें राजकुमारी कहूँ?
Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so should i also call you didi
क्या मैं आपको दीदी कह सकता हूँ
Last Update: 2021-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call you right now?
क्या मुझे आपको अभी फोन करना चाहिए?
Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call the others, lord?
क्या मैं दूसरों को बुलाऊं, यहोवा?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call you now ma'am?
should i call you now ma'am?
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i call you inthe morning
क्या मुझे सुबह आपको फोन करना चाहिए?
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i drop the message yesterday
मैंने कल संदेश छोड़ दिया था।
Last Update: 2024-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop the song
एक गीत छोड़ दो
Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop the hat.
टोपी गिरा.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop the bag!
बैग गिरा!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop the sarcasm.
-from tomorrow/ you arenТt working. the old girl is going to sit at home.-
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: