Results for the village priests dwell in their ... translation from English to Hindi

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hindi

Info

English

the village priests dwell in their cool shade

Hindi

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

in the village the deities are taken around in their palanquins .

Hindi

इस दिन देवता को पालकी में बिठाकर सारे गांव में घुमाया जाता है .

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the village girls dressed in their best are gathered in the courtyard .

Hindi

विवाहिता लड़कियां गहनों से लदी हुई थीं ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let their habitation be desolate. let no one dwell in their tents.

Hindi

उनकी छावनी उजड़ जाए, उनके डेरों में कोई न रहे।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.

Hindi

उनकी छावनी उजड़ जाए, उनके डेरों में कोई न रहे।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the village priests told us that the people up there were angry with us for some reason .

Hindi

गांव के बुजुर्गों ने रहा कि वे किसी कारण हमसे नाराज हो गए हैं ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they recite mantras incantations directed by the village priests who do brisk business on such occasions .

Hindi

वे ग्राम पुरोहितों के निर्देश के अनुसार मंत्रोच्चारण करते हैं , जिससे पुरोहितों को खासी आमदनी हो जाती हे ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of israel to dwell in their tents.

Hindi

उस ने उनके साम्हने से अन्यजातियों को भगा दिया; और उनकी भूमि को डोरी से माप मापकर बांट दिया; और इस्त्राएल के गोत्रों को उनके डेरों में बसाया।।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of israel to dwell in their tents.

Hindi

उस ने उनके साम्हने से अन्यजातियों को भगा दिया; और उनकी भूमि को डोरी से माप मापकर बांट दिया; और इस्त्राएल के गोत्रों को उनके डेरों में बसाया।।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there were definite patterns of interaction between these cities and the villages in their hinterland .

Hindi

इन नगरों तथा इनके पृष्ठ प्रदेशों हिंटरलैंड में बसे गांवों के बीच परस्परिक्रिया के सुनिश्चित संरूप थे ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these in their turn kept the village carpenter and the blacksmith busy .

Hindi

और इनसे गांव के बढ़ई और लुहार काम में लगे रहते थे ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the village priest and other elders are the wise men of the village .

Hindi

गांव का पुजारी और अन्य बुजुर्ग लोग गांव के बुद्धिमान व्यक्ति माने जाते हैं ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at this time , vermaji was less than twelve years and it was in that year that his uncle sold the village in their share and made arrangements for a regular monthly income for the widow and her three children .

Hindi

तब वर्माजी बारह साल से कम के थे और यह वही वर्ष है जब उनके बड़े चाचा ने उनके हिस्से का गांव बेचकर विधवा मां और तीन बच्चों के लिए मासिक ब्याज की व्यवस्था की थी ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as he did for the children of esau, who dwell in seir, when he destroyed the horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day:

Hindi

जैसे कि उस ने सेईर के निवासी एसावियों के साम्हने से होरियों को नाश किया, और उन्हों ने उनको उस देश से निकाल दिया, और आज तक उनके स्थान पर वे आप निवास करते हैं।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but, as yahweh lives, who brought up and who led the seed of the house of israel out of the north country, and from all the countries where i had driven them. they shall dwell in their own land.

Hindi

परन्तु वे यह कहेंगे, "यहोवा जो इस्राएल के घराने को उत्तर देश से और उन सब देशों से भी जहां उस ने हमें बरबस निकाल दिया, छुड़ा ले आया, उसके जीवन की सौगन्ध।" तब वे अपने ही देश में बसे रहेंगे।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but, the lord liveth, which brought up and which led the seed of the house of israel out of the north country, and from all countries whither i had driven them; and they shall dwell in their own land.

Hindi

परन्तु वे यह कहेंगे, "यहोवा जो इस्राएल के घराने को उत्तर देश से और उन सब देशों से भी जहां उस ने हमें बरबस निकाल दिया, छुड़ा ले आया, उसके जीवन की सौगन्ध।" तब वे अपने ही देश में बसे रहेंगे।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then he asked them to go and live among men and he directed them to first go to his friend seti sisa , the village priest .

Hindi

तब उन्होंने उन्हें मनुष्यों में जाकर रहने को कहा और सबसे पहले पहले मित्र ग्राम - पुजारी सेती सीसा के पास भेजा ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from 1905 , the political firmament was ominously cloudy as disillusionment had spread among the intellectuals of the country , who , in their turn , carried the disaffection to the villages .

Hindi

सन् 1905 से देश के राजनीतिक आकाश में गहरा धुंधलका - सा छा गया था , क्योंकि शहरों के बुद्धिजीवी मोहभंग की स्थिति से गुजर रहे थे और इसी विरक्ति का प्रसार क्रमशः गावों तक हो रहा था .

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.

Hindi

और यीशु सब नगरों और गांवों में फिरता रहा और उन की सभाओं में उपदेश करता, और राज्य का सुसमाचार प्रचार करता, और हर प्रकार की बीमारी और दुर्बलता को दूर करता रहा।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will appoint a place for my people israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,

Hindi

और मैं अपनी प्रजा इस्राएल के लिये एक स्थान ठहराऊंगा, और उसको स्थिर करूंगा, कि वह अपने ही स्थान में बसी रहेेगी, और कभी चलायमान न होगी; और कुटिल लोग उसे फिर दु:ख न देने पाएंगे, जैसे कि पहिले दिनों में करते थे,

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that day i will make the chieftains of judah like a pan of fire among wood, and like a flaming torch among sheaves; and they will devour all the surrounding peoples, on the right hand and on the left; and jerusalem will yet again dwell in their own place, even in jerusalem.

Hindi

उस समय मैं यहूदा के अधिपतियों को ऐसा कर दूंगा, जैसी लकड़ी के ढेर में आग भरी अंगेठी वा पूले में जलती हुई मशाल होती है, अर्थात् वे दहिने बांए चारों ओर के सब लोगों को भस्म कर डालेंगे; और यरूशलेम जहां अब बसी है, वहीं बसी रहेगी, यरूशलेम में।।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,766,006,258 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK